ويكيبيديا

    "بشرًا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • humains
        
    • humain
        
    J'imagine que nous n'avons jamais joué au jeu des fantasmes ensemble "faisons comme si" nous étions humains. Open Subtitles أظننا لم نمارس نلعبة هيّا بنا نتظاهر بكوننا بشرًا معًا.
    Ça nous rend humains, on doit faire un effort ou on n'a plus qu'à renoncer à tout. Open Subtitles ,إنه يجعل منا بشرًا لأنه يجب علينا على الأقل أن نحاول أو ربما سنتخلى عن الحياة كذلك
    Un organe remarquablement fin, le coeur, et pourtant si puissant symbole de vie... et des choses qui font de nous des humains. Open Subtitles عضو هزيل بشكل لافت،القلب،مع ذلك ياله من رمز قوي للحياة و للأشياء التي تجعلنا بشرًا
    Tu refuses que quiconque redevienne humain. Pourquoi nous aiderais-tu à trouver le remède ? Open Subtitles ولا تريد عودة أيّ منّا بشرًا فلمَ ساعدتنا على إيجاد الترياق؟
    Et c'était la seule fois que j'ai pensé à être humain. Open Subtitles وتلكَ كانت الهنيهة الوحيدة التي فكّرت خلالها بالعودة بشرًا.
    Tu es peut-être la toute puissante reine des ténèbres, mais je crois que tu as quand même quelque chose d'humain. Open Subtitles قد تكونين الآن كائنًا قويًا جدًا لكني أعتقد أنكِ تعدين بشرًا
    Ils ne redeviennent humains qu'à la pleine lune. Open Subtitles ولا يتحوّلون بشرًا إلّا عند اكتمال القمر.
    Pour nous rappeler que les Evos sont toujours humains. Open Subtitles لتذكرنا بأن الأشخاص المتطّورين لا يزالوا بشرًا
    Un organe remarquablement fin, le coeur, et pourtant si puissant symbole de vie... et des choses qui font de nous des humains. Open Subtitles عضو هزيل بشكل لافت،القلب،مع ذلك ياله من رمز قوي للحياة و للأشياء التي تجعلنا بشرًا
    Je pense qu'on sait tous les deux laquelle de nos espèces tue le plus d'humains. Open Subtitles وأعتقد بأنّ كلينا يعلم أيًّا منا قتل بشرًا أكثر.
    Je sais qu'on souffre, atrocement. Mais c'est ce qui nous rend humains. Open Subtitles وأعلم أنّ أفئدتنا منفطرة وأنّ ذلك مؤلم، لكنّ ذلك ما يجعلنا بشرًا.
    Pensant qu'ils étaient humains, vous les avez interprétés. Open Subtitles وبافتراض أنه لابد أن يكونوا بشرًا فإن عقلك سعى بوضع كلمات لهم
    Les connexions humaines sont ce qui nous rendent humains. Open Subtitles العلاقات البشرية هي ما تبقينا بشرًا.
    C'était la chose responsable à faire. On ne pourchasse pas des êtres humains. Open Subtitles إنّنا لا نصطاد بشرًا.
    humain pour seulement quelques heures et ne le sera plus jusqu'à la prochaine pleine lune. Open Subtitles سينقلبون بشرًا لبضع ساعات ولن يتكرر ذلك حتّى اكتمال القمر التالي.
    Écoutez, je sais que vous avez peur. Mais vous ne seriez pas humain si vous ne l'étiez pas. Open Subtitles حسنٌ، أنظروا، أعلم أنّكم خائفون، لَما كنّا بشرًا لو لم نخَف.
    Tu penses vraiment qu'en m'injectant du sang humain va me rendre humain ? Open Subtitles أتخال حقًّا أن حقنك إيّاي بدماء بشرية سوف يجعلني بشرًا مجددًا؟
    Donc il n'y a jamais eu un seul instant dans toute ta vie où tu as voulu redevenir humain. Open Subtitles إذًا، لم تأتِ عليكَ لحظة طيلة حياتكَ تمنّيت العودة بشرًا.
    Je n'ai jamais répondu à ta question, si j'avais déjà pensé à être humain. Open Subtitles لم أجِب سؤالكَ حول ما إذا تمنّيت عودتي بشرًا.
    Si t'étais humain, tu serais mort. Open Subtitles لو كنت بشرًا, لكنت قد فارقت الحياة
    Tu vas être vraiment très demandée avec un tas de vampires qui veulent redevenir humain si tu peux répéter ce petit tour de guérison que tu as fait à la frontière avec Ric la nuit dernière. Open Subtitles للتنويه يا حضرة الطبيبة، ستواجهين عدد طلبات كثيف من زُمرة مصّاصي دماء يودّون العودة بشرًا مجددًا إن أمكنك تكرار خدعة المداواة البسيطة تلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد