ويكيبيديا

    "بشكل إلكتروني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sous forme électronique
        
    • un support électronique
        
    • par voie électronique
        
    • électroniquement en
        
    • en version électronique
        
    • sur support électronique
        
    • publication simultanée
        
    • en format électronique
        
    Les Parties ont décidé que la présente réunion serait une réunion sans papier; sauf demande expresse, les documents seraient donc mis à disposition uniquement sous forme électronique. UN واتفق الأطراف على أن يكون الاجتماع الحالي اجتماعاً غير ورقي، إلا بناء على طلب محدد، وأن توزع الوثائق بالتالي بشكل إلكتروني فقط.
    Il conviendra peut-être de spécifier que les pièces justificatives et autres documents auxquels renvoie le présent projet d'article peuvent être émis sous forme électronique. UN وقد يُنظر في إمكانية تحديد أنه يجوز إصدار القسائم، وغيرها من الوثائق المشار إليها في هذا البند، بشكل إلكتروني.
    Il conviendra peut-être de spécifier que les pièces justificatives et autres documents auxquels renvoie le présent projet d'article peuvent être émis sous forme électronique. UN وقد يُنظر في إمكانية تحديد أنه يجوز إصدار القسائم، وغيرها من الوثائق المشار إليها في هذا البند، بشكل إلكتروني.
    Les rapports devraient être soumis sur un support électronique (disquette, CDROM, courrier électronique) avec un exemplaire sur papier. UN وينبغي تقديم التقارير بشكل إلكتروني (أي على أقراص مرنة أو أقراص مدمجة أو بالبريد الإلكتروني)، مصحوبة بنسخة ورقية مطبوعة.
    Les utilisateurs finaux ont été recensés dans une liste qui est diffusée par voie électronique. UN وقد وُضعت قائمة تشمل المستخدمين النهائيين ويتم توزيعها بشكل إلكتروني.
    Il a noté que la publication Choices sera désormais disponible électroniquement en direct, ce qui élargirait le public touché. UN وأشار إلى أن المنشور المعنون " خيارات " سيتاح اﻵن بشكل إلكتروني مباشر بهدف توسيع قاعدة جمهوره.
    La liste des décisions concernant l'importation est également disponible en version électronique. UN وتتاح قائمة المقررات الخاصة بالاستيراد أيضاً بشكل إلكتروني.
    24. Les rapports devraient être présentés sur support électronique (sur disquette ou CDROM) ou par courrier électronique, avec un exemplaire sur papier. UN 24- وينبغي تقديم التقارير بشكل إلكتروني (أي على أقراص مرنة أو أقراص مدمجة أو بالبريد الإلكتروني)، مصحوبة بنسخة ورقية مطبوعة.
    Son contenu sera consultable publiquement sous forme électronique. UN وستكون البيانات متاحة للجمهور بشكل إلكتروني كمنتجات إحصائية.
    Son contenu sera consultable publiquement sous forme électronique. UN وستكون البيانات متاحة للجمهور بشكل إلكتروني كمنتجات إحصائية.
    4. Politique en matière de diffusion de statistiques sous forme électronique UN 4 - السياسات المتعلقة بنشر الإحصاءات بشكل إلكتروني
    Notant les efforts faits par le secrétariat pour que le fichier soit disponible sous forme électronique et puisse aussi être obtenu par les circuits habituels du système des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ الجهود التي بذلتها الأمانة لضمان أن تكون هذه القائمة متاحة بشكل إلكتروني وكذلك عن طريق القنوات العادية لمنظومة الأمم المتحدة،
    On entend par preuve électronique tout élément qui existe sous forme électronique, transitoire ou non. Il peut s'agir de fichiers informatiques, de transmissions, de relevés, de métadonnées ou de données réseau. UN والأدلة الإلكترونية هي كل المواد الإثباتية التي توجد بشكل إلكتروني أو رقمي، والتي تكون مخزّنة أو عابرة، وقد تتخذ شكل ملفات حاسوبية أو مواد منقولة أو سجلات أو بيانات فوقية أو بيانات شبكية.
    Les Inspecteurs notent que les renseignements sont fournis sous forme électronique et peuvent être aisément intégrés dans le système des voyages d'une organisation, afin que des taux correspondants de pourcentage au titre du logement puissent être pris en compte. UN ويلاحظ المفتشون أن المعلومات تتاح بشكل إلكتروني ويمكن دمجها بسهولة في نظام السفر المعمول به في المنظمة لكي يمكن أن تُؤخذ في الحسبان معدلات النسب المئوية المقابلة المتعلقة بالإقامة.
    Notant les efforts faits par le secrétariat pour que le fichier soit disponible sous forme électronique et puisse aussi être obtenu par les circuits habituels du système des Nations Unies, UN وإذ يلاحظ الجهود التي بذلتها الأمانة لضمان أن تكون هذه القائمة متاحة بشكل إلكتروني وكذلك عن طريق القنوات العادية لمنظومة الأمم المتحدة،
    Les rapports devaient être soumis sur un support électronique (disquette ou CD-ROM) ou par courrier électronique, avec un exemplaire sur papier. UN وينبغي تقديم التقارير بشكل إلكتروني (أي على أقراص مرنة أو أقراص مدمجة أو بالبريد الإلكتروني)، إلى جانب تقديمها في شكل نص مطبوع.
    Les rapports devraient être soumis sur un support électronique (disquette ou CD-ROM) ou par courrier électronique, avec un exemplaire sur papier. UN وينبغي تقديم التقارير بشكل إلكتروني (أي على أقراص مرنة أو أقراص مدمجة أو بالبريد الإلكتروني)، إلى جانب تقديمها في شكل ورقي مطبوع.
    Les rapports devraient être soumis sur un support électronique (disquette, CD-ROM, courrier électronique) avec un exemplaire sur papier. UN وينبغي تقديم التقارير بشكل إلكتروني (أي على أقراص مرنة أو أقراص مدمجة أو بالبريد الإلكتروني)، مصحوبة بنسخة ورقية مطبوعة.
    Dixhuit d'entre elles ont communiqué ou actualisé des renseignements au sujet de 37 experts par voie électronique, en utilisant le formulaire de candidature en ligne. UN وقام 18 طرفا منها بتقديم أو استيفاء معلومات بشكل إلكتروني عن 37 خبيرا باستخدام استمارة الترشيح عبر الشبكة.
    Il a noté que la publication Choices sera désormais disponible électroniquement en direct, ce qui élargirait le public touché. UN وأشار إلى أن المنشور المعنون " خيارات " سيتاح الآن بشكل إلكتروني مباشر بهدف توسيع قاعدة جمهوره.
    Le registre des dérogations spécifiques est disponible en version électronique. UN ويتاح سجل الإعفاءات المحدَّدة بشكل إلكتروني.
    Il recommande que la base de données relative aux organes conventionnels du site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme (www.unhchr.ch) soit mise à jour régulièrement et que toutes les constatations et décisions concernant la recevabilité adoptées en vertu du Protocole facultatif qui sont actuellement disponibles sur support électronique soient incluses dans cette base de données. UN وتوصي اللجنة بالنهوض بصورة منتظمة بقاعدة بيانات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على موقع المفوضية على الشبكة العالمية (www.unhchr.ch)، وبأن تدرج في قاعدة البيانات جميع آراء اللجنة وقرارات عدم القبول المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري والمتاحة بشكل إلكتروني.
    Rapport du Secrétaire général sur la publication simultanée sur le site Web de l'Organisation, dans les six langues officielles, des documents établis à l'intention des organes délibérants UN تقرير الأمين العام عن توافر وثائق الهيئات التداولية بشكل إلكتروني باللغات الرسمية الست في وقت واحد في موقع الأمم المتحدة على شبكة إنترنت
    Une fois l'information médicale disponible en format électronique, il devient facile de la transmettre. UN وحالما تتوفر المعلومات الطبية بشكل إلكتروني يصبح من السهل بثَّها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد