ويكيبيديا

    "بشكل جيّد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • très bien
        
    • vraiment bien
        
    • plutôt bien
        
    • si bien
        
    • est bien
        
    • soit bien
        
    Je ne le connaissais pas très bien, alors... c'est tout de même un choc pour moi. Open Subtitles لم اعرفه بشكل جيّد لذا يبدو الأمر صادما بالنسبة لي
    Je sais très bien rester seule. Open Subtitles أنا أتولّى أمر نفسي بشكل جيّد عندما أكون وحيدة
    Puisque je connais très bien le chef de chirurgie, vos rêves vont juste se réaliser. Open Subtitles بما أني أعرف الجرّاحين الكبار بشكل جيّد للغاية فإن أحلامك قد تصبح حقيقة
    Pour faire semblant de vous connaître vraiment bien ? Open Subtitles أهنا حيث نتظاهر بأنّنا نعرف بعضنا البعض بشكل جيّد ؟
    Ce n'est pas exactement la bonne teinte, mais ça ne couvre plutôt bien les bleus. Open Subtitles حسناً , هذا ليس بالضبط الظل الصحيح لكنّه يعمل بشكل جيّد في تغطية الكدمة
    était de dépoussiérer un peu ces dix phrases si bien formulées. Open Subtitles أردنا صقل معلومات تلك الجمل العشرة المكتوبة بشكل جيّد
    L'opération s'est bien passée. Vous pourrez le voir bientôt. Open Subtitles لقد سارت الجراحة بشكل جيّد ستتمكّن من رؤيته عمّا قريب
    Nous pouvons maintenant faire le nécessaire pour que Pied Piper soit bien dirigé. Open Subtitles والآن نستطيع أن نقوم بالخطوات اللازمة لنتأكد أن المزمار سيُدار بشكل جيّد
    Je fais du ski nautique et nage très bien, depuis que je suis un adolescent. Open Subtitles إنّي أتزلج على الماء وأسبح بشكل جيّد عندما كنت مراهقاً
    Qui ne fonctionne pas très bien là en bas. Open Subtitles والذي لا يعمل بشكل جيّد جداً، في الأسفل.
    Très inspiré du modernisme. Et qui irait très bien dans ma maison. Open Subtitles على درايةجيّدة بالحداثيّين وملمّ بشكل جيّد ببيتي
    La dernière fois que j'étais devant une caméra, les choses n'ont pas très bien tourné. Open Subtitles بآخر مرّة كنتُ فيها أمام كاميرا لم تنتهي الأمور بشكل جيّد
    Visiblement par quelqu'un qui nous connaît très bien. Open Subtitles من الواضج من قِبل شخص ما يعرفنا بشكل جيّد.
    De jour, je vois très bien. Open Subtitles . في وقت النهار أستطيع أنّ آرى بشكل جيّد
    On s'entend très bien, si c'était votre question. Open Subtitles تعايشنا بشكل جيّد مع الأمر، في حالة إن كنت تتساءل
    Mais tu veux que je t'avoue un secret ? On s'en sortait très bien sans toi ! Open Subtitles لديّ نبأ هام من أجلك، لقد تدبّرنا أمرنا بشكل جيّد دونك.
    J'étais très bien ici jusqu'à ce que tu reviennes, toubib. Open Subtitles -انتميتُ إلى هذا المكان بشكل جيّد حتّى عدتَ
    T'as l'air de prendre tout ça vraiment bien. Open Subtitles يبدو أنّكَ تتقبّل هذا الأمر بشكل جيّد
    Je l'ai juste vraiment bien vendu. Open Subtitles لقد بعته بشكل جيّد
    Bon, ce n'est pas exactement la bonne teinte, mais ça ne marche plutôt bien pour recouvrir les bleus. Open Subtitles حسناً , هذا ليس بالضبط الظل الصحيح لكنّه يعمل بشكل جيّد في تغطية الكدمة
    Bien, ça explique comment il connaît si bien ses journées. Open Subtitles حسنٌ، هذا يفسر أمر كونه يعلم أيامها بشكل جيّد.
    Pendant un instant, je n'ai su que dire, mais ça s'est bien passé. Open Subtitles حسنـاً، شعرتُ بالغبـاء لبضعة دقـائق، لكن تمّ معـالجة الأمر بشكل جيّد
    Il s'est mis à jouer en Bourse il y a peu, mais je ne pense pas que ça se soit bien passé. Open Subtitles لقد بدأ بالعمل في البيع والشراء قبل بضعة أشهر لكن... لا أظنه سار بشكل جيّد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد