Je ne le connaissais pas très bien, alors... c'est tout de même un choc pour moi. | Open Subtitles | لم اعرفه بشكل جيّد لذا يبدو الأمر صادما بالنسبة لي |
Je sais très bien rester seule. | Open Subtitles | أنا أتولّى أمر نفسي بشكل جيّد عندما أكون وحيدة |
Puisque je connais très bien le chef de chirurgie, vos rêves vont juste se réaliser. | Open Subtitles | بما أني أعرف الجرّاحين الكبار بشكل جيّد للغاية فإن أحلامك قد تصبح حقيقة |
Pour faire semblant de vous connaître vraiment bien ? | Open Subtitles | أهنا حيث نتظاهر بأنّنا نعرف بعضنا البعض بشكل جيّد ؟ |
Ce n'est pas exactement la bonne teinte, mais ça ne couvre plutôt bien les bleus. | Open Subtitles | حسناً , هذا ليس بالضبط الظل الصحيح لكنّه يعمل بشكل جيّد في تغطية الكدمة |
était de dépoussiérer un peu ces dix phrases si bien formulées. | Open Subtitles | أردنا صقل معلومات تلك الجمل العشرة المكتوبة بشكل جيّد |
L'opération s'est bien passée. Vous pourrez le voir bientôt. | Open Subtitles | لقد سارت الجراحة بشكل جيّد ستتمكّن من رؤيته عمّا قريب |
Nous pouvons maintenant faire le nécessaire pour que Pied Piper soit bien dirigé. | Open Subtitles | والآن نستطيع أن نقوم بالخطوات اللازمة لنتأكد أن المزمار سيُدار بشكل جيّد |
Je fais du ski nautique et nage très bien, depuis que je suis un adolescent. | Open Subtitles | إنّي أتزلج على الماء وأسبح بشكل جيّد عندما كنت مراهقاً |
Qui ne fonctionne pas très bien là en bas. | Open Subtitles | والذي لا يعمل بشكل جيّد جداً، في الأسفل. |
Très inspiré du modernisme. Et qui irait très bien dans ma maison. | Open Subtitles | على درايةجيّدة بالحداثيّين وملمّ بشكل جيّد ببيتي |
La dernière fois que j'étais devant une caméra, les choses n'ont pas très bien tourné. | Open Subtitles | بآخر مرّة كنتُ فيها أمام كاميرا لم تنتهي الأمور بشكل جيّد |
Visiblement par quelqu'un qui nous connaît très bien. | Open Subtitles | من الواضج من قِبل شخص ما يعرفنا بشكل جيّد. |
De jour, je vois très bien. | Open Subtitles | . في وقت النهار أستطيع أنّ آرى بشكل جيّد |
On s'entend très bien, si c'était votre question. | Open Subtitles | تعايشنا بشكل جيّد مع الأمر، في حالة إن كنت تتساءل |
Mais tu veux que je t'avoue un secret ? On s'en sortait très bien sans toi ! | Open Subtitles | لديّ نبأ هام من أجلك، لقد تدبّرنا أمرنا بشكل جيّد دونك. |
J'étais très bien ici jusqu'à ce que tu reviennes, toubib. | Open Subtitles | -انتميتُ إلى هذا المكان بشكل جيّد حتّى عدتَ |
T'as l'air de prendre tout ça vraiment bien. | Open Subtitles | يبدو أنّكَ تتقبّل هذا الأمر بشكل جيّد |
Je l'ai juste vraiment bien vendu. | Open Subtitles | لقد بعته بشكل جيّد |
Bon, ce n'est pas exactement la bonne teinte, mais ça ne marche plutôt bien pour recouvrir les bleus. | Open Subtitles | حسناً , هذا ليس بالضبط الظل الصحيح لكنّه يعمل بشكل جيّد في تغطية الكدمة |
Bien, ça explique comment il connaît si bien ses journées. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا يفسر أمر كونه يعلم أيامها بشكل جيّد. |
Pendant un instant, je n'ai su que dire, mais ça s'est bien passé. | Open Subtitles | حسنـاً، شعرتُ بالغبـاء لبضعة دقـائق، لكن تمّ معـالجة الأمر بشكل جيّد |
Il s'est mis à jouer en Bourse il y a peu, mais je ne pense pas que ça se soit bien passé. | Open Subtitles | لقد بدأ بالعمل في البيع والشراء قبل بضعة أشهر لكن... لا أظنه سار بشكل جيّد |