ويكيبيديا

    "بشكل مبهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Vaguement
        
    • termes vagues
        
    Le rapport périodique examine Vaguement l'autorité patriarcale, et fournit peu de faits précis. UN وقالت إن التقرير يبحث بشكل مبهم في السلطة الأبوية، ولا يورد سوى عدد قليل من الوقائع المحددة.
    Je me souviens Vaguement être sorti et avoir demander de me trouver un taxi. Open Subtitles اتذكر بشكل مبهم أنني ذهبت للخارج وطلبت من شخص أن يحضر لي سيارة أجرة
    Vaguement. J'ai parlé à tant de jolies filles ce soir-là. Open Subtitles بشكل مبهم, أعني حدثت في تلك الليلة العديد من الفتيات الجميلات
    Sérieusement, elle te dit pas Vaguement quelque chose, cette femme? Open Subtitles بجد يا رجل ! ألا تظن أن هناك شيئاً مألوفاً بشكل مبهم حول تلك المرأة ؟
    Parfois, les résultats à réaliser sont exprimés en termes vagues et imprécis, alors qu'il eût été possible de quantifier les activités correspondantes. UN وفي بعض الأحيان، يعبر عن النتائج المراد تحقيقها بشكل مبهم لا يوفر المعلومات اللازمة، على الرغم من أن الأنشطة الأساسية كان من الممكن تقديرها كميا.
    Oh oui... je me souviens Vaguement du gamin noir Open Subtitles أجل، أتذكّر الفتى الأسود بشكل مبهم
    Et là, en bon musicien Vaguement ado aimant son confort, tu vas pioncer jusqu'à midi. Open Subtitles ومن ثمّ رجعتَ لمنزلك ودخّنتَ الحشيشة التي تحتفظ بها في علبة حبوب الإفطار والآن، ككلّ الموسيقيّين اليافعين بشكل مبهم والمنغمسين في الملذّات، تنام حتّى الظهر
    Votre visage me dit Vaguement quelque chose. Open Subtitles تَبْدو مألوفَ بشكل مبهم. أين إجتمعنَا؟
    Kryto, ça me dit Vaguement quelque chose. Qu'est-ce que ça dit ? Open Subtitles "كرايتو " إنه يبدو مألوفاً بشكل مبهم مالذي يذكره الكتاب؟
    Je ne sais pas. Je m'en souviens Vaguement. Open Subtitles انا لا اعرف لكن اتذكر ذلك بشكل مبهم
    Ils sont très Vaguement et indirectement évoqués à l'article 25 de la loi sur la presse de 1999, qui contient une liste des questions jugées délicates et impose des restrictions suffisamment larges pour donner lieu à toutes sortes d'actes de censure qu'il s'agisse des questions de société ou de la guerre dans le sud du pays. UN فهذه الموضوعات يجري تغطيتها بشكل مبهم جداً وغير مباشر في المادة 25 من قانون الصحافة لعام 1999، الذي يضع قائمة بالقضايا الحساسة ويبسط ما يكفي من القيود العريضة لتبرير جميع أنواع الرقابة، سواء كانت تتعلق بمسائل المجتمع أو بالحرب في جنوب البلاد.
    Je me rappelle Vaguement de lui. Open Subtitles أتذكرهُ بشكل مبهم
    - Vaguement. - De quoi d'autre? Open Subtitles بشكل مبهم ماذا تتذكرين ؟
    J'ai Vaguement le souvenir qu'il s'est levé pour sortir. Open Subtitles l يَتذكّرُ بشكل مبهم النُهُوض والخروج.
    Une présence Vaguement féminine me guidait. Open Subtitles كان شيء مؤنث يقودني بشكل مبهم
    Je suis Vaguement près de chez toi, et je me suis dit... Open Subtitles l'm في الحقيقة بشكل مبهم قرب منزلك، لذا l إعتقد ذلك , um...
    Je me souviens Vaguement, maintenant. Open Subtitles ...أتذكر بشكل مبهم الآن
    Wismar-- Y a-t-il quelque chose ici... qui ressemble Vaguement à un cabaret ? Open Subtitles -- هناك أيّ شئُ هنا... ذلك المستويِ بشكل مبهم يَشْبهُ a ملهى؟ أَعْني أَعاني لفَنِّي، ألبين , يَعتقدُني.
    Je me rappelle Vaguement une perche hirsute aux dents baguées Open Subtitles أتذكر بشكل مبهم شكل طويل لبنت
    - Vaguement. - Vaguement? Open Subtitles بشكل مبهم - مبهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد