ويكيبيديا

    "بشكل هائل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • énormément
        
    • façon spectaculaire
        
    • sensiblement
        
    • de manière spectaculaire
        
    • radicalement
        
    John a énormément contribué aux travaux du PACE en général et à l'élaboration du présent document d'orientation en particulier. UN فقد ساهم جون بشكل هائل في أعمال الفريق العامل بوجه عام ومن أجل إعداد الوثيقة التوجيهية بصفة خاصة.
    John a énormément contribué aux travaux du PACE en général et à l'élaboration du présent document d'orientation en particulier. UN فقد ساهم جون بشكل هائل في أعمال الفريق العامل بوجه عام ومن أجل إعداد الوثيقة التوجيهية بصفة خاصة.
    Mon pays est l'un de ceux qui souffrent énormément de la drogue en provenance d'Afghanistan. UN وبلدي أحد البلدان التي تعاني بشكل هائل نتيجة للمخدرات الواردة من أفغانستان.
    Au début du XXIe siècle, les services financiers avaient connu une forte expansion, laquelle s'était accélérée de façon spectaculaire pendant la décennie en cours. UN فوُسّع نطاق الخدمات المالية بشكل هائل في بداية هذا القرن وتلى ذلك تسريع كبير خلال العقد الحالي.
    4. Il ne fait pas de doute qu’en Afrique du Sud la demande d’applications satellitaires augmentera de façon spectaculaire pendant toutes les premières années du prochain millénaire. UN ٤ - ومما لا شك فيه أن الطلب على التطبيقات الساتلية في جنوب افريقيا سوف تزداد بشكل هائل خلال اﻷلفية القادمة .
    En ce qui concerne le maintien de la paix en soi, il est vrai, comme l'indique le rapport, que le budget consacré au maintien de la paix a crû sensiblement. UN وفي ما يتعلق بحفظ السلام ذاته، صحيح، كما يقول التقرير، أن ميزانية حفظ السلام زادت بشكل هائل.
    En l'espace de six années, les taux de couverture vaccinale ont augmenté de manière spectaculaire, atteignant près de 80 %. UN وفي ظرف ست سنوات، ارتفعت معدلات التغطية باللقاحات عالميا بشكل هائل وبلغت 80 في المائة.
    7. À l'inverse, une haute détectabilité des mines en diminue radicalement le potentiel de défense. UN 7- وبعكس ذلك، فإن ارتفاع قابلية الألغام للكشف يحد بشكل هائل من طاقتها الدفاعية الكامنة.
    Nous croyons que les religions et les confessions du monde pourraient contribuer énormément à la promotion d'une culture de paix. UN ونعتقد أنه يمكن لأديان العالم ومعتقداته أن تسهم بشكل هائل في تعزيز ثقافة السلام.
    Il a aussi énormément profité de ses relations avec les organisations de la société civile dans le cadre de son programme de visites. UN واستفادت اللجنة الفرعية أيضاً بشكل هائل من اتصالها مع منظمات المجتمع المدني في أثناء تنفيذ برنامج زياراتها.
    Il a aussi énormément profité de ses relations avec les organisations de la société civile dans le cadre de son programme de visites. UN واستفادت اللجنة الفرعية أيضاً بشكل هائل من اتصالها مع منظمات المجتمع المدني في أثناء تنفيذ برنامج زياراتها.
    Je sentais que ça m'excitait énormément d'imaginer une situation sexuelle où toute communication verbale était impossible. Open Subtitles يمكنني أن أشعر بأنّ ذلك يثيرني جنسياً بشكل هائل لتخيل وضعاً جنسياً يكون فيه التواصل اللفظي مستحيل
    Tu as énormément aidé ta famille. Open Subtitles شكراً على قيامك به. لقد ساعدت عائلتك بشكل هائل.
    De plus, elle m'a énormément aidé. Et elle pourrait vous aider aussi. Open Subtitles ما هو اكثر من ذلك , هي ساعدتني بشكل هائل واؤمن انها سوف تستطيع مساعدتك
    L'Irlande se rendait compte que le nombre des migrants et des demandeurs d'asile sans papier affluant au Botswana, en particulier en provenance du Zimbabwe, avait augmenté de façon spectaculaire et que faute de place, certains étaient détenus en prison. UN وتفهمت آيرلندا أن عدد المهاجرين غير القانونيين وملتمسي اللجوء القادمين إلى بوتسوانا لا سيما من زمبابوي قد يرتفع بشكل هائل وأن بعضهم احتُجِز في السجون بسبب عدم وجود حيز لإيوائهم.
    Il ressort de la plupart des éléments d'information émanant officiellement de l'ONU que le nombre des déplacés a augmenté de façon spectaculaire dans un laps de temps relativement court. UN 323 - وتشير معظم تقارير الأمم المتحدة الرسمية إلى أن عدد المشردين قد زاد بشكل هائل على مدار فترة قصيرة نسبيا.
    Le taux de mortalité infantile a chuté de façon spectaculaire dans de nombreux pays de la région, grâce à l'appui indéfectible de l'UNICEF et de ses équipes de professionnels. UN وانخفض معدل وفيات الرضّع بشكل هائل في العديد من بلدان المنطقة، بفضل الدعم الثابت الذي قدمته اليونيسيف وفريقها من المهنيين.
    Problème. Les véhicules à moteur contribuent sensiblement aux émissions mondiales de dioxyde de carbone. UN 38 - المشكلة - تساهم المركبات ذات المحركات بشكل هائل في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في كافة أنحاء العالم.
    Cette diminution tient au fait que les taux de change ont été défavorables, qu'un donateur a cessé de contribuer au financement des activités de base et qu'un autre donateur important a réduit sensiblement sa contribution au titre des ressources de base pour des raisons liées à la répartition des charges. UN ويُعزى الانخفاض إلى التقلبات في معدلات صرف العملات واعتذار إحدى الجهات المانحة عن توفير التمويل الأساسي وخفض جهة مانحة رئيسية أخرى بشكل هائل لمساهمتها في الموارد الأساسية الخاصة بتقاسم الأعباء.
    Les effets du paludisme sur les femmes enceintes et sur les nouveau-nés peuvent être sensiblement réduits à l'aide du traitement préventif intermittent (TPI). UN 51 - ويمكن الحد بشكل هائل من أثر الملاريا على النساء الحوامل ومواليدهن الجدد باستعمال العلاج الوقائي المتقطع الموصى به مؤخرا.
    L'aide publique au développement dans le domaine de l'énergie baisse de manière spectaculaire. UN فالاستثمار الإنمائي الرسمي في مجال الطاقة آخذ في التقلص بشكل هائل.
    Permettre aux agriculteurs, en particulier aux femmes agricultrices, de produire plus avec moins dans toutes les régions, peut améliorer la productivité de manière spectaculaire. UN وعن طريق تمكين المزارعين، لا سيما المزارعات، في جميع المناطق من أن ينتجوا المزيد بموارد أقل، يمكن رفع الإنتاجية بشكل هائل.
    7. Sur notre territoire, le mode de vie global de la population est en train de changer radicalement, avec des conséquences en fait très graves qui seront ressenties pendant encore de nombreuses années. UN ٧ - طريقة المعيشة العامة للسكان في بلدنا تتغير بشكل هائل ؛ وتترتب على ذلك نتائج خطيرة للغاية ستحس لسنوات كثيرة مقبلة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد