ويكيبيديا

    "بشكل وثيق مع جميع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • étroitement avec tous les
        
    • étroitement avec toutes les
        
    • en étroite collaboration avec tous les
        
    • en étroite collaboration avec toutes les
        
    • près avec tous les
        
    • coopérer étroitement avec tous
        
    À cette fin, elle est disposée à collaborer étroitement avec tous les membres de la Conférence. UN ونحن على استعداد للعمل بشكل وثيق مع جميع الأعضاء في هذا الصدد.
    L'Initiative cherche donc à coopérer étroitement avec tous les acteurs aux niveaux mondial, européen et régional, l'objectif ultime étant d'avoir une influence positive sur la vie des citoyens. UN وفي هذا السياق، فإن المبادرة تمد يدها وتتعاون بشكل وثيق مع جميع الأطراف الفاعلة العالمية والأوروبية والإقليمية. وهدفها النهائي هو تحقيق أثر إيجابي ملموس في حياة الناس.
    Elle collaborera aussi étroitement avec tous les gouvernements et autres partenaires concourant à cette entreprise. UN وستعمل البعثة أيضا بشكل وثيق مع جميع الحكومات والشركاء المساهمين في تلك الجهود.
    Il avait l'intention de collaborer étroitement avec toutes les parties prenantes concernées pour donner suite aux recommandations qui seraient formulées au cours de l'examen et assurer le suivi du présent rapport. UN وتعتزم الحكومة التعاون بشكل وثيق مع جميع الجهات المعنية على أي توصيات يسفر عنها هذا الاستعراض وفي متابعة هذا التقرير.
    Elle travaille en étroite collaboration avec tous les départements et organismes des Nations Unies. UN وهو يعمل بشكل وثيق مع جميع إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة.
    Ils ont mis l'accent sur la responsabilité qui lui incombe de coopérer et de travailler en étroite collaboration avec toutes les autorités de police tout en veillant à ce qu'aucun abus de pouvoir ne se produise. UN وسلطوا الضوء على مسؤولية إبداء التعاون والعمل بشكل وثيق مع جميع وكالات إنفاذ القانون والعمل في الوقت عينه على ضمان عدم حصول إساءة استخدام السلطة أو التعسف في استخدامها.
    Pour sa part, Malte est prête à oeuvrer étroitement avec tous les États Membres afin de renforcer notre capacité d'action collective au service des intérêts bien compris des États et des peuples de nos pays, notamment en respectant les principes de la Charte des Nations Unies. UN ومالطة، من جانبها، مستعدة للعمل بشكل وثيق مع جميع الدول اﻷعضاء من أجل تعزيز قدرتنا على العمل الجماعي بما يعود بالنفع على دور وشعوب بلداننا، وبخاصة من أجل إعلاء شأن مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La Thaïlande participe activement au quatrième examen biennal de cette stratégie et continuera de collaborer étroitement avec tous les organismes des Nations Unies, en particulier la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme dans les domaines du renforcement des capacités et de la coordination internationale au niveau régional. UN وستشارك تايلند بنشاط في الاستعراض الرابع من الاستعراضات التي تجرى كل سنتين للاستراتيجية، كما ستواصل العمل بشكل وثيق مع جميع هيئات الأمم المتحدة، ولا سيما المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، في مجال بناء القدرات والتنسيق الدولي على الصعيد الإقليمي.
    Le Canada continuera de travailler étroitement avec tous les partenaires aux niveaux national, régional et international afin de garantir que nous atteindrons avec succès les buts et les objectifs définis au Caire. UN وستواصل كندا العمل بشكل وثيق مع جميع الشركاء على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية لضمان نجاحنا في تحقيق الأهداف والغايات التي وُضعت في القاهرة.
    La Section de la coordination de l'aide humanitaire collaborera étroitement avec tous les acteurs pour faire en sorte que l'offre de services sociaux de base soit bien ciblée et UN سيعمل قسم تنسيق الشؤون الإنسانية بشكل وثيق مع جميع العناصر الفاعلة لضمان أن يكون مستوى الخدمات الاجتماعية الأساسية موجها توجيها جيدا
    Elle collaborera étroitement avec tous les États Membres de l'ONU à la mise en œuvre de la résolution, afin que le Conseil puisse commencer ses travaux et que, ainsi, nos attentes se réalisent. UN وسيعمل الاتحاد الأوروبي بشكل وثيق مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على تنفيذ القرار لضمان تمكن المجلس من بدء عمله بطريقة تجعل توقعاتنا حقيقة واقعة.
    Elle a réaffirmé l'engagement du PNUD à l'égard de l'égalité des sexes et sa volonté de collaborer étroitement avec tous les autres organismes du système des Nations Unies, notamment son plus récent partenaire, ONU-Femmes, pour tirer parti des complémentarités. UN وأكّدت من جديد التزام البرنامج الإنمائي بالمساواة بين الجنسين، وبالعمل بشكل وثيق مع جميع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة للمرأة التي تعد أحدث شركائه، للاستفادة من أوجه التكامل القائمة بين الوكالات.
    Elle a réaffirmé l'engagement du PNUD à l'égard de l'égalité des sexes et sa volonté de collaborer étroitement avec tous les autres organismes du système des Nations Unies, notamment son plus récent partenaire, ONU-Femmes, pour tirer parti des complémentarités. UN وأكّدت من جديد التزام البرنامج الإنمائي بالمساواة بين الجنسين، وبالعمل بشكل وثيق مع جميع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة للمرأة التي تعد أحدث شركائه، للاستفادة من أوجه التكامل القائمة بين الوكالات.
    Nous sommes prêts à œuvrer étroitement avec toutes les délégations. UN إننا على استعداد للعمل بشكل وثيق مع جميع الوفود.
    La Mission continuera également à coopérer étroitement avec toutes les parties prenantes opérant dans la zone relevant de son mandat, à savoir l'Union africaine, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales internationales. UN وستواصل البعثة أيضاً العمل بشكل وثيق مع جميع أصحاب المصلحة في منطقة البعثة، أي الاتحاد الأفريقي، ووكالات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    L'ONUCI continue à travailler étroitement avec toutes les composantes de la mission et avec l'équipe des Nations Unies en Côte d'Ivoire pour renforcer les initiatives de formation et les mesures de prévention à l'intention des soldats de la paix, de même que les mécanismes de suivi et d'établissement de rapports. UN وتواصل العملية العمل بشكل وثيق مع جميع عناصر البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القطري لتعزيز مبادرات التدريب وتدابير الوقاية لجميع حفظة السلام، بالإضافة الى آليات الرصد والإبلاغ.
    Dans l'exercice de ses fonctions en matière de droits de l'homme, le Bureau travaillera en étroite collaboration avec tous les éléments concernés de la société civile, ycompris les organisations non gouvernementales nationales et internationales. UN ولدى اضطلاع المكتب بمهامه في مجال حقوق اﻹنسان، سيعمل بشكل وثيق مع جميع عناصر المجتمع المدني ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    Nous souscrivons aux recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général et nous travaillerons en étroite collaboration avec tous les partenaires pour assurer le succès total du NEPAD et apporter la paix en Afrique. UN ونؤيد التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، وسنعمل بشكل وثيق مع جميع الشركاء لتحقيق النجاح الكامل للشراكة الجديدة وجلب السلام إلى أفريقيا.
    Le groupe travaillerait en étroite collaboration avec toutes les composantes de la mission, notamment les conseillers pour la police, l'armée et la parité des sexes, afin de veiller à l'intégration des politiques en matière de protection des droits de l'homme dans la stratégie politique et les programmes globaux de la mission. UN وستعمل الوحدة بشكل وثيق مع جميع عناصر البعثة، وبخاصة عنصر الشرطة والعنصر العسكري ومستشار الشؤون الجنسانية، من أجل كفالة إدماج حقوق الإنسان والسياسات المتعلقة بالحماية في الاستراتيجية السياسية العامة وبرامج البعثة.
    Son gouvernement s'est engagé à établir diverses formes de coopération avec des gouvernements, des organisations internationales, le secteur privé et la société civile, et il continuera à œuvrer en étroite collaboration avec toutes les parties intéressées pour renforcer le partenariat mondial. UN 23 - واختتم حديثه قائلاً إن حكومة بلده منخرطة في مختلف أشكال التعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني، وستواصل العمل بشكل وثيق مع جميع الأطراف على تعزيز الشراكة العالمية.
    Elle collaborera aussi de près avec tous les gouvernements et autres partenaires concourant à cette entreprise. UN وستعمل البعثة أيضا بشكل وثيق مع جميع الحكومات والشركاء المساهمين في هذا الجهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد