ويكيبيديا

    "بشكل وثيق مع لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en étroite collaboration avec le Comité
        
    • étroitement avec le Comité
        
    • étroitement avec la Commission
        
    • étroite avec la Commission
        
    • étroite collaboration avec la Commission
        
    Il travaille en étroite collaboration avec le Comité international de la Croix-Rouge. UN وتعمل اللجنة الوطنية بشكل وثيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Elle envisage en particulier de travailler en étroite collaboration avec le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وبالتحديد، تعتزم التعاون بشكل وثيق مع لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Le Maroc a également travaillé en étroite collaboration avec le Comité international de la Croix-Rouge dans le cadre des efforts déployés par cet organisme pour enquêter sur les violations des droits de l'homme commises dans le pays depuis l'indépendance jusqu'à 1999. UN وفي هذا السياق، تعاون المغرب أيضا بشكل وثيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في ما يتصل بالجهود المبذولة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان منذ الاستقلال في عام 1999.
    Tenant compte de la nécessité de coopérer étroitement avec le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, UN وإذ يأخذ في الحسبان الحاجة إلى التعاون بشكل وثيق مع لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبشأن النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها،
    Le Myanmar coopère étroitement avec le Comité contre le terrorisme. Il a déjà soumis au Comité son second rapport, ainsi que les documents appropriés qui reflètent les mesures législatives et exécutives que le Gouvernement a prises. UN وتتعاون ميانمار بشكل وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب، وقدمت بالفعل إلى اللجنة تقريرها الثاني، بالإضافة إلى وثائق ذات صلة، تعكس التدابير التشريعية والتنفيذية التي اتخذتها الحكومة.
    Il importe qu'elles coopèrent étroitement avec la Commission de tracé de la frontière et la MINUEE au stade de l'application de la décision. UN ومن المهم أن يتعاون الطرفان بشكل وثيق مع لجنة الحدود والبعثة خلال تنفيذ القرار.
    Dans son nouveau rôle en tant que Président, l'intervenant se réjouit à la perspective de travailler en coopération plus étroite avec la Commission de consolidation de la paix dans un esprit de partenariat fondé sur le principe de l'appropriation nationale. UN 20 - واختتم قائلا إنه يتطلع، في دوره الجديد كرئيس، إلى العمل بشكل وثيق مع لجنة بناء السلام في روح من الشراكة تهتدي بمبدأ الملكية الوطنية.
    170. Depuis des années, le Gouvernement travaille en étroite collaboration avec la Commission de la femme pour promouvoir la participation des femmes dans les organes consultatifs et publics. UN 170- وتعمل الحكومة بشكل وثيق مع لجنة المرأة على مر السنين على تعزيز مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    Au cours de la période considérée dans le rapport, le Centre a participé aux sessions annuelles de la Commission des stupéfiants, souvent en étroite collaboration avec le Comité de Vienne d'ONG sur les stupéfiants. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك المركز في الدورات السنوية للجنة المخدرات، وعمل في كثير من الأحيان بشكل وثيق مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات في فيينا.
    :: Recommandations, élaborées en étroite collaboration avec le Comité du Conseil de sécurité, sur les mesures supplémentaires à prendre pour faire mieux respecter, sur un plan général, l'embargo sur les armes et les sanctions ciblées UN :: توصيات، من خلال العمل بشكل وثيق مع لجنة مجلس الأمن بشأن وضع تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    Son équipe spéciale sur la diversité travaille en étroite collaboration avec le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes pour donner des chances égales aux femmes et veiller au respect du principe de non-discrimination. UN كما أن فرقة العمل المعنية بالتنوع والتابعة له تعمل بشكل وثيق مع لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة على تحقيق تكافؤ الفرص وتطبيق مبدأ عدم التمييز.
    :: Recommandations sur les mesures supplémentaires à prendre pour faire mieux respecter l'embargo sur les armes dans l'ensemble, établies en étroite collaboration avec le Comité du Conseil de sécurité concernant la Somalie UN تقديم توصيات، بالعمل بشكل وثيق مع لجنة مجلس الأمن، بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال الشامل للحظر المفروض على الأسلحة
    Le document d'information du Groupe d'experts pour les noms géographiques est le résultat d'une initiative de ces spécialistes, qui avaient exprimé la nécessité de travailler en étroite collaboration avec le Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale. UN وتعكس وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدها فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية إحدى المبادرات التي قامت بها الدوائر المعنية بوضع التسميات الجغرافية، والتي أُعرب فيها عن ضرورة التعاون بشكل وثيق مع لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية.
    Le Conseil international consultatif et de contrôle travaillera en étroite collaboration avec le Comité d'experts financiers et le Gouvernement iraquien pour suivre les progrès accomplis dans le renforcement du contrôle financier et administratif du Fonds de développement pour l'Iraq et faire rapport à ce sujet. UN وسوف يعمل المجلس الدولي للمشورة والمراقبة بشكل وثيق مع لجنة الخبراء الماليين والحكومة العراقية من أجل رصد التقدم المحرز في تعزيز الرقابة المالية والإدارية على صندوق تنمية العراق وتقديم التقارير بهذا الشأن.
    Il a collaboré étroitement avec le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité et sa Direction exécutive, notamment en participant à huit missions de ce dernier (Afrique du Sud, Canada, ex-République yougoslave de Macédoine, Kirghizistan, Mexique, Myanmar, Niger et Pérou). UN وتعاون المكتب بشكل وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية، بما في ذلك بالمشاركة في ثماني زيارات للمديرية التنفيذية: إلى بيرو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً والجنوب الأفريقي وقيرغيزستان وكندا والمكسيك وميانمار والنيجر.
    b) À renforcer le régime juridique contre le terrorisme et à coopérer étroitement avec le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité; UN (ب) تعزيز النظام القانوني المناهض للارهاب والتعاون بشكل وثيق مع لجنة مكافحة الارهاب التابعة لمجلس الأمن؛
    La FAO, le FIDA et le PAM collaborent également étroitement avec le Comité de la sécurité alimentaire mondiale et avec d'autres entités dans le cadre de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire en vue de relever le Défi faim zéro. UN 25 - وتعمل منظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأغذية العالمي أيضا بشكل وثيق مع لجنة الأمن الغذائي العالمي وكيانات أخرى في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم لمواجهة تحدي القضاء على الجوع.
    M. Sahraei (République islamique d'Iran) dit que le Département de l'information devrait coopérer étroitement avec le Comité de l'information qui joue un rôle important dans l'élaboration des politiques, de manière à produire en temps voulu des informations exactes et impartiales. UN 59 - السيد ساهرائي (جمهورية إيران الإسلامية): قال أن إدارة شؤون الإعلام بينما تقوم بإصدار معلومات دقيقة ومحايدة في الوقت المناسب بشأن المنظمة، ينبغي أن تتعاون بشكل وثيق مع لجنة الإعلام، التي تتمتع بدور مهم في مجال السياسات العامة.
    Elle travaillera étroitement avec la Commission de consolidation de la paix. UN وستعمل الوحدة بشكل وثيق مع لجنة بناء السلام.
    De 2007 à 2010, l'organisation a collaboré étroitement avec la Commission de consolidation de la paix des Nations Unies pour définir une stratégie de paix au Burundi. UN وبين 2007 و 2010، عملت المنظمة بشكل وثيق مع لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة من أجل وضع استراتيجية للسلام في بوروندي.
    ee) Achever d'établir le plan d'action pour la stratégie nationale de réintégration socioéconomique et, agissant en collaboration étroite avec la Commission de consolidation de la paix, mobiliser les ressources nécessaires à son exécution; UN (هـ هـ) الانتهاء من وضع خطة العمل اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج الاجتماعي الاقتصادي، وتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذها من خلال العمل بشكل وثيق مع لجنة بناء السلام؛
    37. En Afrique, le HCDH a travaillé en étroite collaboration avec la Commission vérité et réconciliation en Sierra Leone, qui a présenté son rapport au Président en octobre 2004. UN 37- وفي أفريقيا، تعاونت المفوضية بشكل وثيق مع لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في سيراليون، والتي قدمت تقريرها إلى الرئيس في تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد