ويكيبيديا

    "بشكل ومحتويات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la forme et le contenu
        
    • la présentation et le contenu
        
    • la forme et la teneur
        
    • À LA FORME ET AU CONTENU
        
    Directives générales révisées concernant la forme et le contenu des rapports que les États parties doivent présenter conformément aux articles 16 et 17 du Pacte : note du Secrétaire général UN مبادىء توجيهية عامة منقحة تتعلق بشكل ومحتويات التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد: مذكرة من اﻷمين العام
    Directives générales révisées concernant la forme et le contenu des rapports que les Etats parties doivent présenter conformément aux articles 16 et 17 du Pacte : note du Secrétaire général UN مبادئ توجيهية عامة منقحة تتعلق بشكل ومحتويات التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب مادتي العهد ٦١ و٧١: مذكرة من اﻷمين العام
    Dans le présent rapport, les références aux directives se rapportent aux " Directives générales révisées concernant la forme et le contenu des rapports que les Etats parties doivent présenter conformément aux articles 16 et 17 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels " et aux " Directives consolidées concernant les rapports des Etats parties " . UN والمبادئ التوجيهية المشار إليها في هذا التقرير يقصد بها المبادئ التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير التي يتعين على الدول اﻷطراف تقديمها بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والمبادئ التوجيهية الموحدة لتقارير الدول اﻷطراف.
    À la même session, il a adopté des directives concernant la présentation et le contenu des rapports périodiques soumis par les États parties en vertu de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 40 du Pacte (voir CCPR/C/20/Rev.2). UN وفي الدورة ذاتها اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية تتعلق بشكل ومحتويات التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١ )ب( من المادة ٠٤ من العهد )انظر CCPR/C/20/Rev.2(.
    À la même session, il a adopté des directives concernant la présentation et le contenu des rapports périodiques soumis par les États parties en vertu du paragraphe 1 b) de l'article 40 du Pacte (voir CCPR/C/20/Rev.2). UN وفي الدورة نفسها، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية تتعلق بشكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١)ب( من المادة ٠٤ من العهد )انظر الوثيقة CCPR/C/20/Rev.2(.
    18 Principes directeurs concernant la forme et la teneur des rapports présentés par les États parties conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention (CERD/C/70/Rev.3). UN )٨١( المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية (CERD/C/70/Rev.3).
    DIRECTIVES RELATIVES À LA FORME ET AU CONTENU UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات
    2. Le Comité se félicite du rapport initial présenté par le Gouvernement israélien et note avec satisfaction qu'il a été établi pour une grande part conformément aux directives du Comité concernant la forme et le contenu des rapports initiaux. UN ٢- ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من حكومة إسرائيل، وتلاحظ مع الارتياح أنه أعد عموما وفقا لمبادئ اللجنة التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير اﻷولية.
    156. Le troisième rapport périodique du Mexique (CAT/C/34/Add.2), examiné à la dix-huitième session du Comité, est établi conformément aux directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques, adoptées par le Comité en 1991. UN ١٥٦ - ويمتثل التقرير الدوري الثالث )CAT/C/34/Add.2( الذي قدمته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية، وهي المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في عام ١٩٩١.
    Non seulement ce rapport a été établi conformément aux directives générales concernant la forme et le contenu des rapports que les États parties doivent présenter en vertu de l'article 19 de la Convention, mais il contient en outre des informations exhaustives de nature à favoriser un dialogue constructif. UN ولم يكن التقرير قد أعد وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف وفقا للمادة ١٩ من الاتفاقية فحسب وإنما تضمن أيضا قدرا كبيرا من المعلومات مما يسر إجراء حوار بناء.
    E/C.12/1991/1 Directives générales révisées concernant la forme et le contenu des rapports que les Etats parties doivent présenter conformément aux articles 16 et 17 du Pacte : note du Secrétaire général UN E/C.12/1991/1 مبادئ توجيهية عامة منقحة تتعلق بشكل ومحتويات التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد: مذكرة من اﻷمين العام
    La Norvège s'est efforcée de préparer ce rapport conformément aux directives générales révisées concernant la forme et le contenu des rapports des États parties ((E/C.12/1991/1). UN 1- سعت النرويج إلى إعداد هذا التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بشكل ومحتويات تقارير الدول الأطراف (E/C.12/1991/1).
    22. Le Comité appelle l'attention du Gouvernement iraquien sur les dispositions des Directives générales concernant la forme et le contenu des rapports communiqués par les Etats parties et lui demande de fournir dans son prochain rapport périodique, qui doit être présenté le 4 avril 2000, des renseignements qui tiennent compte de chacune des présentes observations finales. UN ٢٢- وتوجه اللجنة نظر حكومة العراق إلى أحكام المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف، وتطلب أن يتضمن تقريرها الدوري القادم، الواجب تقديمه في ٤ نيسان/أبريل ٠٠٠٢، مادة تستجيب لكل هذه الملاحظات الختامية.
    25. Le Comité appelle l’attention du Gouvernement soudanais sur les dispositions des directives concernant la forme et le contenu des rapports communiqués par les Etats parties et lui demande d’incorporer, dans son prochain rapport périodique, qui doit être présenté le 7 novembre 2001, des informations qui répondent à chacune des présentes observations finales. UN ٥٢- وتوجه اللجنة نظر حكومة السودان إلى أحكام المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف وتطلب منها تضمين تقريرها الدوري القادم، الواجب التقديم في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٠٠٢، مادة ترد على كل هذه الملاحظات الختامية.
    Directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques que les Etats parties doivent présenter conformément au paragraphe 1 b) de l'article 44 de la Convention UN المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير الدورية التي يتعين أن تقدمها الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١)ب( من المادة ٤٤ من الاتفاقية
    358. Les membres du Comité se sont félicités de ce que le rapport était clair et suivait les directives générales concernant la forme et le contenu des rapports et ont loué le rôle de pionnier joué par la France dans de nombreux domaines des droits inhérents à la personne humaine et dans la promotion de la condition de la femme. UN ٨٥٣ - أثنى اﻷعضاء على التقرير لما يتسم به من بنية واضحة وتقيد بالمباديء التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير، وأسبغوا آيات المديح على فرنسا لقيامها بدور رائد في كثير من قطاعات حقوق الانسان، وكذلك في النهوض بوضع المرأة.
    Pour aider les États parties à présenter lesdits rapports, le Comité des droits de l'homme a adopté, à sa deuxième session, des directives générales concernant la présentation et le contenu des rapports initiaux (voir annexe VII). UN ولمساعدة الدول اﻷطراف في تقديم التقارير أقرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الثانية مبادئ توجيهية عامة تتعلق بشكل ومحتويات التقارير اﻷولية )انظر المرفق السابع(.
    À la même session, il a adopté des directives concernant la présentation et le contenu des rapports périodiques soumis par les États parties en vertu de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 40 du Pacte (voir annexe VII). UN وفي الدورة ذاتها اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية تتعلق بشكل ومحتويات التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١ )ب( من المادة ٤٠ من العهد )انظر المرفق السابع(.
    Pour aider les États parties à présenter lesdits rapports, le Comité des droits de l'homme a adopté, à sa deuxième session, des directives générales concernant la présentation et le contenu des rapports initiaux (voir annexe VII). UN ولمساعدة الدول اﻷطراف في تقديم التقارير أقرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الثانية مبادئ توجيهية عامة تتعلق بشكل ومحتويات التقارير اﻷولية )انظر المرفق السابع(.
    À la même session, il a adopté des directives concernant la présentation et le contenu des rapports périodiques soumis par les États parties en vertu de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 40 du Pacte (voir annexe VII). UN وفي الدورة ذاتها اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية تتعلق بشكل ومحتويات التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١ )ب( من المادة ٤٠ من العهد )انظر المرفق السابع(.
    À la 1354e séance (cinquante-cinquième session), tenue le 16 août 1999, le Comité a adopté des amendements à ses principes directeurs concernant la forme et la teneur des rapports présentés par les États parties conformément au paragraphe 1 de l’article 9 de la Convention (CERD/C/70/ Rev.3). UN ١٣ - وفي الجلسة ١٣٥٤ )الدورة الخامسة والخمسون(، المعقودة في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٩، اعتمدت اللجنة بعض تعديلات أدخلتها على مبادئها التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير التي يتعين أن تقدمها الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية (CERD/C/70/Rev.3).
    DIRECTIVES RELATIVES À LA FORME ET AU CONTENU DES RAPPORTS UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتويات التقارير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد