ويكيبيديا

    "بشهادتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • témoigner
        
    • témoigné
        
    • témoignez
        
    • témoignage
        
    • déposition
        
    • déclaration
        
    • témoignes
        
    Accepteriez-vous de témoigner de ce que vous nous avez dit ? Open Subtitles هل أنتِ مستعدة للإدلاء بشهادتك بشأن ما أخبرتنا به؟
    C'est que tu a été d'accord pour témoigner tu pouvais retrouver ton ex-femme, mais...même si elle t'avait repris, je veux dire, tu savais que ce ne serait plus le bonheur d'avant. Open Subtitles هو أنك وافقت علي ان تدلي بشهادتك كي تتعقب زوجتك السابقة لكن إذا عادت إليك أعني, انت علي علم انها لم تكن سعيدة من قبل
    Tu penses qu'une fois que tu te sera levée et que tu aura témoigné, tout s'arrêtera ? Open Subtitles أتعتقدين أنك بمجرد أن تقفين على المنصة وتدلين بشهادتك ، ينتهي الأمر؟
    Vous témoignez, monsieur. Le président témoigne. Open Subtitles أنت سوف تدلي بشهادتك يا سيدي الرئيس سوف يدلي بشهادته
    Protection complète sur les poursuites judiciaires à venir pour tous et chaque crimes liés à votre témoignage. Open Subtitles حماية شاملة من أجل تنفيذ مستقبلي لجميع الجرائم المتعلقة بشهادتك
    Eh bien, je sais que ce n'est pas agréable, mais tu vas devoir aller faire une déposition concernant le cambriolage. Open Subtitles أعلم أنه مزعج، لكن عليك إدلاء بشهادتك بشأن اللصة.
    D'accord, je vais avoir besoin de vous présenter à DC pour faire une déclaration. Open Subtitles حسناً ، سأحتاج منكِ إلى القدوم إلى العاصمة والإدلاء بشهادتك
    Si tu ne témoignes pas en ma faveur, j'ai peur que ta pauvre mère ne soit impliquée dans cette affaire. Open Subtitles إذا لم تدلي بشهادتك عني أخشي أن والدتكِ المسكينة قد تتورط في تلك الفوضي العارمة
    Vous devrez peut-être témoigner sur ce poème. Open Subtitles ربما يُطلب منك أن تُدلي بشهادتك عن هذه القصيدة
    Êtes-vous prêt à en témoigner ? Open Subtitles هل أنت على استعداد للإدلاء بشهادتك على ذلك؟
    J'apprécie que vous aimez témoigner, mais contentez-vous de répondre. Open Subtitles أنا مسرور جدًا لأنك مستمتع بالإدلاء بشهادتك ولكن من فضلك أجب على السؤال
    La seule façon pour vous de ne pas avoir à témoigner. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تمنعك من الاضطرار للادلاء بشهادتك
    Si vous réclamez le privilège conjugal, vous n'aurez pas à témoigner. Open Subtitles و لو كان بإمكانك مطالبة الامتياز الزوجي لن يتوجب عليك الادلاء بشهادتك
    Tu l'aimes. Tu ne veux pas avoir à témoigner. Open Subtitles أنت تحبينه لن يتوجب عليك الادلاء بشهادتك
    Si tu avais témoigné, tu aurais pris 2, peut-être 3 ans. Open Subtitles لو أنّك فقط أدليت بشهادتك ، ربما كنت ستحصل على سنتين ، أو ربما ثلاث سنوات
    Car, Dr Bansal, vous avez témoigné il y a deux jours et avez fait référence a une imprudente accusation. Open Subtitles (لأنه يا دكتور (بانزل لقد أدليت بشهادتك منذ يومين والتي أشارت إلى تهمة خطيرة ومتهورة
    Vous ne témoignez plus, Mr. Open Subtitles أنت لن تدلي بشهادتك بعد الآن يا سيدي الرئيس
    témoignez, et je vous envoie au Canada avec une nouvelle identité. Open Subtitles أدلي بشهادتك وسأرسلك إلى كندا بهويةٍ جديدة ..
    Maintenant dans votre témoignage, vous dites que vous avez visité l'appartement de l'accusé le 6 Novembre de l'année dernière. Open Subtitles والان ، بشهادتك اما هيئة المحلفين قلت انك زرت منزل المدعي عليه في السادس من نوفمبر السنة الماضية
    Je ne veux pas vous mettre dans l'embarras, mais... je suis sûr que vous vous souvenez de l'homme que votre témoignage a mis en prison. Open Subtitles أنا لا أريد خلق حالة إحراج، لكن أنا متأكّد من أنك تتذكّر الرجل الذي وضعته بشهادتك في السجن
    Je pensais être venu me renseigner sur ta déposition. Open Subtitles ظننتُ أني أتنت لأرى إن كنتِ ستتدلين بشهادتك
    Bon, Melle Bradley, je suis armé de votre déposition et le juge m'a autorisé à mener l'interrogatoire mais à l'aide de vos propres "mots", j'aimerais que vous nous disiez ce qui s'est passé ce soir-là. Open Subtitles (الآن, آنسه (برادلي أنا مسلح بشهادتك الخطية و القاضي سمح لي بالتحدث
    Déclinez votre identité puis faites votre déclaration. Open Subtitles رجاءاً, قولي إسمك من أجل التسجيل وبعدها أبدأي بالإدلاء بشهادتك.
    Souvenez-vous juste que quoi que vous décidiez, vous devrez faire une déclaration sous serment, un de ces jours. Open Subtitles عليك فقط أن تتذكر بأنه مهما قررت، سيكون عليك الادلاء بشهادتك يوماً ما.
    Pourquoi tu ne témoignes pas ? Open Subtitles لماذا لا تتقدم للإدلاء بشهادتك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد