ويكيبيديا

    "بصحراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • désert
        
    Environ 800 d'entre eux étaient détenus dans le camp sous tente de Ketziot dans le désert du Néguev ( " Ansar III " ). UN وأفرج عن نحو ٨٠٠ شخص من مخيم كيتزيوت بصحراء النقب المسمى بمعتقل اﻷنصار الثالث.
    Nul ne peut s'estimer à l'abri et en sécurité, ou même simplement satisfait, aussi longtemps qu'il vit dans une oasis de richesse entourée par un désert de pauvreté. UN ولا أحد يستطيع أن يظل آمنا وسالما، أو حتى راضيا، وهو يعيش في واحة من الثراء مُحاطة بصحراء من الفقر.
    Je ne suis pas né de ce désert, comme vous Perses, toutes ratatinées et en colère. Open Subtitles أنا لم أولد بصحراء مثل هذه أنتم الفرسْ، صلبين و عصبين.
    Lynne fera de même avec le désert de Mohabi. Open Subtitles ولين ستشرح نتائج تفجيرها بصحراء موييف
    Eh, attends ! La photo ! Ils l'ont faite dans le désert de Nazca ! Open Subtitles انتظر, الصورة، لقد ألتقطت بصحراء "ناسكار"
    114. Le 12 janvier 1994, Ehud Sevitzki, sergent de réserve âgé de 29 ans, a été abattu par un officier lors d'une violente altercation avec un détenu palestinien, à la prison de Ketziot, dans le désert du Néguev. UN ١١٤ - وفي ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قتل رقيب الاحتياط إهود سيفيتسكي البالغ من العمر ٢٩ عاما على يد ضابط في مشاجرة عنيفة مع سجين فلسطيني في سجن كيتزيوت بصحراء النجف.
    Il réapparut trois jours plus tard dans le désert du Nevada totalement amnésique. Open Subtitles بعد ثلاثة ايام لاحقة (تم العثور علية بصحراء (نيفادا فاقد الذاكرة
    Entrez-les dans votre GPS. Entrez-les dans votre GPS. C'est quelque part dans le désert du Nouveau-Mexique. Open Subtitles سأرسلها لخريطتك الإلكترونية (ستقودك لبقعة بصحراء (نيومكسيكو
    Lachez-moi au milieu du désert de gobi. Open Subtitles ( ليلق ِ بيّ أحدكم بصحراء ( الغوبي
    Je pensais que sauter d'un jet et atterrir dans le désert de l'Arizona vous aurait ralenti, mais... vous semblez en pleine forme. Open Subtitles كنت أظن أن النزول بالمظلات بصحراء (أريزونا) سيتعبك، لكن...
    582. Le 5 mai 1994, 500 prisonniers palestiniens (dont environ 400 étaient des résidents de la bande de Gaza) ont été libérés, pour la plupart du camp sous tente de Ketziot dans le désert du Néguev et de la prison de Gaza située au centre du pénitencier de la ville. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 5 mai 1994) UN ٥٨٢ - وفي ٥ أيار/مايو ١٩٩٤، جرى اﻹفراج عن ٥٠٠ سجين فلسطيني )كان نحو ٤٠٠ منهم من سكان قطاع غزة(، وكان معظم المفرج عنهم محتجزين في مخيم كيتزيوت بصحراء النقب وفي سجن غزة وسط مدينة غزة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٥ أيار/مايو ١٩٩٤(
    102. Les 6, 7 (Simhat Torah), 8 et 9 octobre 1993, des Palestiniens auraient poignardé et abattu deux randonneurs, Dror Forer et Oren Bakar, à Wadi Kelt, dans le désert de Judée. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 10 octobre 1993) UN ١٠٢ - وفي ٦ و ٧ )سمحات التوراة( و ٨ و ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، أطلق عدة فلسطينيين النار في وادي كيلت، بصحراء يهودا، على جوالين اثنين هما درور فورير وأورين بكار، وطعنوهما باﻷسلحة البيضاء حتى الموت. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣(
    Quelque part dans le désert du Nevada. Open Subtitles (في مكان ما بصحراء (نيفادا
    Quelque part dans le désert du Nevada. Open Subtitles في مكان ما بصحراء (نيفادا)
    La traite des personnes et le trafic des émigrés clandestins par le désert du Sinaï se limitent à des cas isolés de femmes et d'hommes adultes qui entrent de manière légale en tant que touristes en Égypte et qui demandent à des Bédouins de les faire passer clandestinement en Israël dans l'espoir d'y trouver un emploi légal ou illégal. UN إن وقائع الاتجار في الأفراد وتهريب الأجانب عبر صحراء سيناء ما هي إلا حالات فردية متفرقة - لا تشكل ظاهرة - لنساء ورجال بالغين دخلوا البلاد بطريقة مشروعة وبوثائق سليمة ولغرض مشروع هو السياحة ثم تعاملوا بمحض إرادتهم مع بعض أفراد البدو بصحراء سيناء لتمكينهم من الهروب إلى إسرائيل طمعاً في الحصول على فرصة عمل سواء كانت مشروعة أو غير مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد