ويكيبيديا

    "بصديقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mon ami
        
    • mon pote
        
    • un ami
        
    • mon petit ami
        
    • mon copain
        
    • mon nouvel ami
        
    J'étais attiré par son côté intrépide, elle n'avait pas froid aux yeux, et elle était attirée par mon ami Ethan. Open Subtitles كنت منجذب لشخصيتها الحادة والمرحة .. هي كانت معجبة بصديقي إيثن
    Prenez soin de mon ami le violeur d'enfants ! Open Subtitles أيها الرفاق، اهتموا جيدا بصديقي مغتصب الأطفال
    Je ne peux pas appeler mon ami parce qu'un autre de vos résident a balancé mon téléphone dans la piscine un peu plus tôt. Open Subtitles لا أستطيع الإتصال بصديقي بسبب أن واحدة من النزلاء ألقت بهاتفي بحمام السباحة بوقتٍ مبكر
    Tellement spéciale en fait, que quand j'ai appelé mon pote Open Subtitles في الواقع مميّزة جداً حين اتصلت بصديقي المقرّب
    Il nous faut un nom ou j'appelle un ami au fisc et on fermera cet endroit. Open Subtitles نريد اسماً وإلا سأتصل بصديقي في مكتب خدمات الأموال الداخلية وسنغلق هذا المكان
    M'man , P'pa, je veux vous présenter mon ami, Reeko. Open Subtitles أمي, أبي, أريدكم أن تتعرفوا بصديقي, ريكو.
    Tu ne veux pas entendre mon menu parce que j'ai eu des recettes vraiment géniales au taudis de mon ami Conrad tout à l'heure. Open Subtitles لأنني قد جلبت بعض الوصفات الرّائعة.. من هناك عند إلتقائي بصديقي كونراد.. اليوم صباحاً.
    Il aurait dû en avoir une... s'il compte décorer son saloon avec mon ami. Open Subtitles كان عليه أن يتسلح إن كان ينوي تزيين حانته بصديقي
    Ça me donnera une chance d'appeler mon ami au commissariat et demander pour les permis. Open Subtitles الأمر الذي يعطيني فرصة للاتصال بصديقي في مكتب دائرة المقاطعة
    Donc je vais devoir appeler mon ami le propriétaire demain et lui dire au sujet de l'horrible, horrible lettre. Open Subtitles لذا سأتصل بصديقي المالك غدًا و أخبره بشأن هذه الملاحظة ، البشعة ، البشعة
    Je suis heureux de t'appeler mon ami, mais encore mieux, tu es mon frère. Open Subtitles و بكل سرور أن أدعوك بصديقي و حتى أهم من ذلك، أدعوك بأخيّ. و أنا أحبك.
    On doit rentrer, car je dois m'occuper des funérailles de mon ami, d'accord ? Open Subtitles يجب أن أعود إلى الوطن بسبب أنه يجب علي الإعتناء بصديقي , يجب أن نعد الجنازة
    Vous paierez de votre vie pour celle de mon ami. Open Subtitles سوف تدفعين الثمن من حياتك على ما فعلتيه بصديقي
    Il n'est pas mon ami, mais il peut réussir à nous sortir d'ici. Open Subtitles إنه ليس بصديقي, لكنه قد يستطيع إخراجنا من هنا
    Vous me demandez de manipuler mon ami et je ne le ferai pas. Open Subtitles أنتِ تطالبيني بالتلاعب بصديقي و لن أفعل هذا
    Non, monsieur. J'essaie seulement de protéger mon ami. Open Subtitles لا يا سيدي, فأنا ببساطة احاول أن اعتني بصديقي, هذا كل شيء
    Coach, pourquoi pas mon pote ? Open Subtitles يا أيها المدرب, ما رئيك بصديقي هنا؟
    Voici mon pote Deuce Bigalow. Open Subtitles احب ان اعرفك بصديقي ديوس بيجلو.
    Et je peux appeler mon pote Bière, voir s'il peut venir en si peu de temps. Open Subtitles !"وسأتصل بصديقي "الجعّة لنرى إن كان سيحضر بموعد مفاجئ
    C'est aussi un plaisir pour moi que d'accueillir parmi nous un ami de longue date, l'Ambassadeur Maxim de la Roumanie, ainsi que l'Ambassadeur Rana du Kenya. UN ويسرني أيضاً أن أرحب في المؤتمر بصديقي القديم السفير مكسيم من رومانيا، وكذلك بالسفير رانا من كينيا.
    S'il vous plaît, appelez mon petit ami et dites-lui que je me fais opérer à minuit. Open Subtitles أرجوكما، فقط... فقط أتصلا بصديقي و أخبراه هذا أنني أجري عملية عند منتصف الليل
    Avec mon copain homo, j'en avais oublié mon mari homo. Open Subtitles انشغلت بصديقي الشاذ لدرجة أن نسيت زوجي الشاذ
    - Oh, oui. Dis bonjour à mon nouvel ami. Open Subtitles فلترحّب بصديقي الصغير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد