ويكيبيديا

    "بصرها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la vue
        
    • aveugle
        
    • Sa vision
        
    Elle attendait un donneur, mais elle espérait retrouver la vue. Open Subtitles كانت تنتظر متبرع ، وكانت تأمل إسترداد بصرها
    Quand elle a commencé à perdre la vue, il y a un an, nous avons eu de longues conversations. Open Subtitles حسناً ، عندما بدأت تفقد بصرها منذ عام مضى ، إعتدنا أن نتحدث لوقت طويل
    Elle a perdu la vue par suite d'un traumatisme grave à la tête pendant les quatre mois où elle a été gardée en otage. UN فقد فقدت بصرها بسبب الاصابة الخطيرة في رأسها التي أصيبت بها أثناء فترة اﻷربعة أشهر التي أخذت فيها رهينة.
    Une fillette de 12 ans, qui était assise à son pupitre dans sa classe, a été touchée par une balle derrière la tête; elle est désormais aveugle. UN فأصابت رصاصةٌ فتاةً عمرها 12 سنـة كانت جالسة إلى مكتبها في الصف، في مؤخرة رأسها ففقـدت بصرها.
    Merci mon Dieu. Sa vision est revenue. Open Subtitles يا طبيب, شكرًا للرب بصرها قد عاد
    Si une petite me dit son nom, je lui rendrai la vue. Open Subtitles لو أخبرتني الفتاة باسمها، سأعيد لها بصرها
    Elle a perdu la vue à cause des météorites. Open Subtitles أنا أعرف أنها فقدت بصرها مع سقوط النيازك
    Depuis que Madame Wong a perdu la vue à l'âge de 2 ans Open Subtitles و بسبب ان السيدة مون فقدت بصرها منذ ان كان عمرها سنتين
    Ma fille va perdre la vue parce que vous ne trouvez pas l'argent pour son opération ? Open Subtitles ابنتي سوف تفقد بصرها لانكم لاتستطيعو توفير المال لعمليتها
    Elle pourrait se retrouver paralysée, elle pourrait perdre la vue ou la parole. Open Subtitles من الممكن ان تكون مشلولة ممكن ان تفقد بصرها ونطقها آسفه.
    Si elle s'est fait opérer et qu'elle avait une chance de retrouver la vue, pourquoi se serait-elle suicidée ? Open Subtitles إذا أجرت تلك العملية ، وكان لديها فرصة لإستعادة بصرها لماذا إنتحرت؟
    Il l'a peut-être quittée en apprenant qu'elle ne retrouverait jamais la vue. Open Subtitles ربما تركها عندما إكتشف بأنها لن تستطيع أن تستعيد بصرها مجدداً
    Les parents d'une fillette privée de la vue et l'agriculteur qui a perdu ses jambes se soucient peu des disputes plus ou moins diplomatiques dont nos travaux sont émaillés. UN فالجدل الدبلوماسي الذي غالباً ما يتسم به عملنا لا يعني شيئاً في نظر والدي الفتاة التي فقدت بصرها أو المزارع الذي فقد ساقيه.
    Si une petite dit son nom, un homme lui rendra la vue. Open Subtitles إذا قالت الفتاة اسمها سيرد الرجل بصرها
    La structure oculaire est intacte, mais... nous n'avons pas pu lui sauver la vue. Open Subtitles هيكل العين سليم،لكن... لم نستطع إنقاذ بصرها.
    D'ici un mois, elle perdra la vue à jamais. Open Subtitles " سوف تفقد بصرها نهائيآ ربما يستمر هذا لمدة شهر أو إلي الأبد "
    Elle craint de perdre complètement la vue. Open Subtitles وهي لا تريد أن تخاطر بما تبقى من بصرها
    Mais elle aussi est devenue aveugle. Vraiment ? Open Subtitles للأسف، فقدت هي أيضا بصرها حقا؟
    Est ce que c'est parce que tu as rompu, qu'elle est de nouveau aveugle ? Open Subtitles لذلك ، انفصلت عنها لانها ستفقد بصرها ؟
    Tu me fais un coup foireux... je Ia rends aveugle... et je lui dégomme Ies genoux. Open Subtitles إذا عبثتي معي... سأجعل الطفلة تفقد بصرها وأطلق النار على ركبتيها
    Sa vision était compromise à 40%, elle aurait perdu l'œil droit. Open Subtitles %كان الضرر في عينيها اليمنى حوالي 40 كان لذهب بصرها بحلول الغد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد