ويكيبيديا

    "بصفته الوديع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en sa qualité de dépositaire
        
    • en tant que dépositaire
        
    • de dépositaire du
        
    • sa qualité de dépositaire de
        
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en sa qualité de dépositaire, communique : UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en sa qualité de dépositaire, communique : UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en sa qualité de dépositaire, communique : UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en sa qualité de dépositaire, communique : UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    2. Prie le Secrétaire général, en tant que dépositaire du Traité, de l'ouvrir à la signature au Siège de l'Organisation des Nations Unies à une date aussi rapprochée que possible; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، أن يفتح باب التوقيع عليها، في مقر اﻷمم المتحدة، في أقرب وقت ممكن؛
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en sa qualité de dépositaire, communique : UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en sa qualité de dépositaire, communique : UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en sa qualité de dépositaire, communique : UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en sa qualité de dépositaire, communique : UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en sa qualité de dépositaire, communique : UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en sa qualité de dépositaire, communique : UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en sa qualité de dépositaire, communique : UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en sa qualité de dépositaire, communique : UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    i) Communique périodiquement au Tribunal international des informations sur les éléments nouveaux concernant la Convention qui intéressent les travaux du Tribunal, notamment des copies des communications que le Secrétaire général reçoit en sa qualité de dépositaire de la Convention ou de dépositaire de tout autre accord conférant compétence au Tribunal international; UN ' ١ ' يحيل إلى المحكمة الدولية دوريا معلومات عن التطورات المتعلقة بالاتفاقية والتي لها صلة بأعمال المحكمة الدولية، بما في ذلك نسخ من الرسائل التي يتلقاها اﻷمين العام بصفته الوديع للاتفاقية أو الوديع ﻷي اتفاق آخر يعطي الاختصاص للمحكمة الدولية؛
    3. Prie le Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire du Protocole II modifié, de convoquer en 1999 la première conférence annuelle des États Parties au Protocole, conformément aux dispositions de l’article 13 du Protocole II modifié; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام، بصفته الوديع للاتفاق الثاني المعدل، أن يعقد في عام ١٩٩٩ المؤتمر السنوي اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة ١٣ من البروتوكول الثاني المعدل؛
    Dans la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire du Traité, d'ouvrir celui-ci à la signature au Siège de l'Organisation, à la première date utile. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، أن يفتح باب التوقيع عليها في مقر اﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    4. Prie le Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire de la Convention et des Protocoles y annexés, de continuer à l'informer périodiquement des ratifications, acceptations et adhésions concernant ces instruments; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام، بصفته الوديع للاتفاقية وللبروتوكولات المرفقة بها، أن يواصل إبلاغها بصورة دورية بأسماء الدول التي تصدق على الاتفاقية والبروتوكولات، وتقبلها وتنضم إليها؛
    4. Prie le Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire de la Convention et des Protocoles y annexés, de continuer à l'informer périodiquement des ratifications, acceptations et adhésions concernant ces instruments; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام، بصفته الوديع للاتفاقية وللبروتوكولات المرفقة بها، أن يواصل إبلاغها بصورة دورية بأسماء الدول التي تصدق على الاتفاقية والبروتوكولات، وتقبلها وتنضم إليها؛
    i) Communique périodiquement au Tribunal international des informations sur les éléments nouveaux concernant la Convention qui intéressent les travaux du Tribunal, notamment des copies des communications que le Secrétaire général reçoit en sa qualité de dépositaire de la Convention ou de dépositaire de tout autre accord conférant compétence au Tribunal international; UN ' ١ ' يحيل إلى المحكمة الدولية دوريا معلومات عن التطورات المتعلقة بالاتفاقية والتي لها صلة بأعمال المحكمة الدولية، بما في ذلك نسخ من الرسائل التي يتلقاها اﻷمين العام بصفته الوديع للاتفاقية أو الوديع ﻷي اتفاق آخر يعطي الاختصاص للمحكمة الدولية؛
    Nous pensons que la position officielle du Secrétaire général en tant que dépositaire de la Convention et du Protocole de Kyoto contribuera pour beaucoup à accélérer le processus d'approbation de l'amendement proposé par le Bélarus. UN ونعتقد أن المنزلة الرفيعة للأمين العام بصفته الوديع للاتفاقية ولبرتوكول كيوتو سيكون لها دور حاسم في تسريع عملية الموافقة على تعديل بيلاروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد