ويكيبيديا

    "بصفته مقرر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en sa qualité de Rapporteur
        
    • en qualité de Rapporteur
        
    • en tant que Rapporteur
        
    • Rapporteur de la Commission
        
    Le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des 24, fait une déclaration au cours de laquelle il présente des révisions orales au projet de résolution. UN أدلــى ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقرر لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة، ببيان قـــدم خلاله تنقيحات شفوية على مشروع القرار.
    Le représentant de la République islamique d'Iran, en sa qualité de Rapporteur du Comité de l'information, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بصفته مقرر لجنة الإعلام.
    Le représentant de l’Égypte, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, présente le rapport du Comité spécial figurant dans le document A/54/87. UN وعرض ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تقرير اللجنة الخاصة الوارد في الوثيقة A/54/87.
    en qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, le représentant de l’Égypte présente le rapport de ce comité figurant dans le document A/52/209. UN وعرض مندوب مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحفظ السلام، تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/52/209.
    M. Mohamed Selim (Égypte), prenant la parole en tant que Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, présente le projet de rapport. UN 3 - السيد محمد سليم (مصر): عرض مشروع التقرير متكلما بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Pour clôturer cette journée de débat général Mme Thérèse Gastaut, Directrice du Service de l’information de l’Office des Nations Unies à Genève, Mme Bettina Peeters et M. Thomas Hammarberg ont fait des déclarations; M. Hammarberg a présenté les conclusions préliminaires du débat en sa qualité de Rapporteur pour la journée. UN واختُتم يوم المناقشة العامة ببيانات أدلت بها السيدة تيريز غاستو، مديرة دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام، والسيدة بيتينا بيكرز والسيد توماس هاماربيرغ، الذي عرض الاستنتاجات اﻷولية للمناقشة بصفته مقرر اليوم.
    Une déclaration a également été faite par le représentant du Canada en sa qualité de Rapporteur du Groupe intergouvernemental d'experts chargé de réaliser une étude sur la fraude, l'abus à des fins criminelles et la falsification d'identité. UN كما تكلم المراقب عن كندا، بصفته مقرر فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية.
    Le représentant du Bangladesh, en sa qualité de Rapporteur du Comité de l'information, présente le rapport du Comité figurant dans les documents A/61/21 et A/61/21/Add.1. UN عرض ممثل بنغلاديش، بصفته مقرر لجنة الإعلام، تقرير لجنة الإعلام الوارد في الوثيقتين A/61/21و A/61/21/Add.1.
    Le représentant de l'Égypte, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté la première et la deuxième parties du rapport du Comité spécial. UN 4 - وعرض ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، الجزءين الثاني والثالث من تقرير اللجنة الخاصة.
    À la même séance, le représentant de la Norvège, en sa qualité de Rapporteur du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA, a présenté le rapport du Groupe de travail. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل النرويج، بصفته مقرر الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، بعرض تقرير الفريق العامل.
    en sa qualité de Rapporteur du Groupe de travail chargé d’étu-dier le financement de l’UNRWA, le représentant de la Norvège présente le rapport du Groupe de travail (A/54/477). UN وقام ممثل النرويج بصفته مقرر الفريق العام المعني بتمويل اﻷونروا، بعرض تقرير الفريق العامل )A/54/477(.
    Le représentant de la Norvège, en sa qualité de Rapporteur du Groupe de travail sur le financement de l’Office, présente le rapport du Groupe de travail (A/52/578). UN وعرض ممثل النرويج، بصفته مقرر الفريق العامل المعني بتمويل اﻷونروا، تقرير الفريق العامل )A/52/578(.
    Le représentant de la Norvège, en sa qualité de Rapporteur du Groupe de travail sur le financement de l’UNRWA, présente le rapport du Groupe de travail (A/51/509). UN وقدم ممثل النرويج، بصفته مقرر الفريق العامل المعني بتمويل اﻷونروا، تقرير الفريق العامل )A/51/509(.
    4. À la 15e séance, le 18 novembre, le représentant de l'Égypte, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté le rapport de cet organe. UN ٤ - وفي الجلسة ١٥ المعقودة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، تقرير تلك اللجنة.
    À la même séance, le représentant de la Norvège, en sa qualité de Rapporteur du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA, a fait une déclaration (voir A/C.4/64/SR.21). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل النرويج بصفته مقرر الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (انظر A/C.4/64/SR.21).
    Le représentant de la République islamique d'Iran présente le rapport du Comité de l'information (A/66/21), en sa qualité de Rapporteur du Comité. UN أدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بصفته مقرر لجنة الإعلام، ببيان عرض فيه تقرير اللجنة (A/66/21).
    À la même séance également, le représentant de la Norvège a fait une déclaration en sa qualité de Rapporteur du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA (voir A/C.4/66/SR.19). UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل النرويج بصفته مقرر الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (انظر A/C.4/66/SR.19).
    Également à la même séance, le représentant de la Norvège, en sa qualité de Rapporteur du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA, a fait une déclaration (voir A/C.4/67/SR.16). UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل النرويج بصفته مقرر الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (انظر A/C.4/67/SR.16).
    Le représentant de la Norvège, en qualité de Rapporteur du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA, présente le rapport de ce groupe de travail. UN وعرض ممثل النرويج، بصفته مقرر الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا، تقرير الفريق العامل (A/55/456).
    Le représentant de l’Égypte, en qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, présente le rapport du Comité spécial figurant dans le document A/53/127. UN وقام ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بعرض تقرير اللجنة الخاصة الوارد في الوثيقة A/53/127.
    34. en tant que Rapporteur de l'atelier, M. Tom Hadden a estimé qu'il importait d'encourager les minorités et les gouvernements à travailler ensemble pour parvenir à une vision commune des préoccupations et des problèmes qui se posaient afin d'aboutir à des règlements de compromis plus stables. UN 34- وتحدث توم هادن، بصفته مقرر حلقة العمل، عن أهمية تشجيع الأقليات والحكومات على التعاون من أجل تحقيق فهم مشترك لأسباب القلق والمشاكل حتى يتسنى التوصل إلى مستوى من التسوية الوسط أكثر توازناً.
    Le représentant de la République islamique d'Iran, en sa qualité de Rapporteur de la Commission, présente le rapport du Comité de l'information (A/62/21). UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان عرض فيه تقرير لجنة الإعلام (A/62/21)، بصفته مقرر اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد