ويكيبيديا

    "بصقت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • craché
        
    • vomi
        
    • crache
        
    • cracher
        
    • tu craches
        
    Tu sais, j'ai craché un peu plus dans ma main. Open Subtitles اتعلمين ,أنا بصقت قليل فى يدى هذه المره.
    Tu dors depuis que le ciel a craché des anges. Open Subtitles كنت فاقدًا الوعي منذ أن بصقت السماء الملائكة
    Je leur ai craché dans l'œil. Ne rendons pas l'autre jaloux. Open Subtitles بصقت في عين واحدة وأود أن أبصق في الآخرى
    {\pos(192,220)}Est-ce qu'elle a pleuré et vomi, ou vomi d'abord ? Open Subtitles حسنا ، هل كانت تبكي من ثم بصقت أو هل هي بصقت و بكت ؟
    C'est dans quel film ? Je crache sur ton garage ? Open Subtitles لطيف من أين هذا الفيلم "لقد بصقت على جراجك؟"
    Elle a dû cracher dedans, alors non merci. Open Subtitles إنها بصقت بالكأس على الأرجح ولهذا لا, شكراً
    Il crache sur toi, tu craches sur moi, puis je meurs et ma femme baise George Lopez. Open Subtitles لابد انه بصق على لسانك وانت بصقت على لسانى فسأموت وزوجتى ستمارس الجنس مع جورج لوبيز
    Pas de "oh" Jimmy, je savais que c'était toi, c'est pour ça que j'ai craché dans. Open Subtitles لا تقولوا اوه انا اعرف انه جيمي لهذا انا قد بصقت داخل العصير
    Finalement, pendant ma période de détention, j'ai craché du sang deux fois. UN ووصل بي الحال هكذا أثناء فترة احتجازي إلى أن بصقت دما مرتين.
    Elle voulait le pardon et tu lui as craché à la gueule. Open Subtitles لم تُرِد سوى الصفح، وإنّك عمليًّا بصقت في وجهها.
    Tu as couvert toute la base, mais tu as craché ton putain de chewing-gum. Open Subtitles أنت حجبتَ كل حقير لكنك بصقت العلكة اللعينه
    Ce monstre a craché sur toi.... pour laisser une marque, ca qui veut dire qu'elle saura te retrouver... Open Subtitles لقد بصقت عليك أنثى الوحش تلك لترك علامة هذا يعني أنّها ستأتي إليك مجدّدا
    Je t'ai arrangé une chanson parce que je t'aime et tu m'as craché au visage. Open Subtitles لحنت الاغنية من أجلك لأنني أحبك ثم بصقت في وجهي
    Elle vous a craché dessus. Elle vous a humilié devant mes hommes. Open Subtitles ــ لقد بصقت عليك ــ كانت منفعلة وقد سامحتها
    "Mon beau monsieur, vous avez craché sur moi mercredi dernier, Open Subtitles سيدى العادل، بصقت عليّ يوم الأربعاء الماضى
    Vous avez craché vos cachets et vous vous êtes évadé du 9e étage pour vous amuser ? Open Subtitles يا إلهي، هل بصقت حبوبك وهربت من الطابق التاسع وذهبت في مغامرةٍ صغيرة؟
    J'ai craché dans l'eau ! J'ai craché dans l'eau ! Open Subtitles لقد بصقت في النهر لقد بصقت في النهر
    Zhaan vient de me casser la figure, ensuite elle a vomi la même morve bleue que les bestioles. Open Subtitles زان" ضربتني بشدة للتو" وبعدها بصقت السائل الأزرق الذي تستخدمة الحشرات
    Elle l'a probablement recraché quand elle a vomi. Open Subtitles أجل، ربما بصقت هذا عندما ألقت
    Je crache déjà, espèce de malade sexuel. Open Subtitles لقد بصقت أنا أولاً، أيها اللعين المختل عقلياً.
    Je viens juste de cracher dans ton assiette. Open Subtitles لقد بصقت للتوّ على إحدى مكعّباتك المزيّفة
    "Si tu craches en l'air, ça te retombe sur le visage". Open Subtitles "إذا بصقت في الهواء فسيعود بصاقك إلى وجهك "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد