Par exemple, si la personne concernée a perdu un ou les deux membres supérieurs, des mécanismes administratifs se substituent à la signature et à la prise d'empreintes digitales. | UN | ففي حالة الأشخاص مبتوري الذراعين أو جزء منهما، تسمح الإجراءات الإدارية بالاستعاضة عن التوقيع ببدائل منها بصمات الأصابع. |
:: Fourniture d'une aide pour l'installation du laboratoire médico-légal et la création d'une base centrale de données policières contenant des empreintes digitales | UN | :: تقديم المساعدة في إقامة مختبر لعلوم الأدلة الجنائية وإنشاء قاعدة مركزية لبيانات بصمات الأصابع لجهاز الشرطة |
Un système d'informatisation du fichier des empreintes digitales a été mis en place | UN | الانتهاء من إنشاء نظام التعرف الآلي على بصمات الأصابع |
- On a des empreintes de doigts, et de pied. | Open Subtitles | حصلنا على بصمات الأصابع. من المحتمل أثر، حتى. |
Un chemin fait d'empreintes... qu'ellea laisséderrièreelle quand elle a mis la vidéo en ligne. | Open Subtitles | مسار لطخات بصمات الأصابع التي تركتها خلفها عند قيامها برفع الفيديو |
Il n'a pas de papiers, ses empreintes ne sont pas enregistrées et rien dans les personnes disparues. | Open Subtitles | ليس لديه هوية، بصمات الأصابع ليست في النظام، ولم يظهر شيء في الأشخاص المفقودين |
Un battement de cœur est encore plus unique qu'une empreinte digitale. | Open Subtitles | نبضات القلب فريدة من نوعها أكثر من بصمات الأصابع. |
Le système de dossiers est en train d'être modernisé dans la mesure où, désormais, les autorités maltaises prennent les empreintes digitales des candidats au statut de réfugié. | UN | ويجري حاليا تعزيز نظام السجلات إذ أن بصمات الأصابع أصبحت تؤخذ من المتقدمين لوضع لاجئين. |
Les mécanismes d'identification des personnes, par exemple à partir des empreintes digitales, sont en cours d'élaboration. | UN | كما يجري تطوير آليات للتعرف على الأشخاص بوسائل مثل بصمات الأصابع. |
Un système d'informatisation du fichier des empreintes digitales a été mis en place | UN | بدء تشغيل نظام التعرف الآلي على بصمات الأصابع |
Un système automatisé d'identification par empreintes digitales (technologie AFIS) a été mis en place dans ce contexte pour capter, stocker et identifier des empreintes digitales avec un niveau de précision d'au moins 98,5 %. | UN | وتجدر الإشارة إلى استخدام تكنولوجيا نظم التعرف الآلي على بصمات الأصابع، الذي يتيح تسجيل بصمات الأصابع وتخزينها وكشفها بمستوى من الدقة لا يقل عن 98.5 في المائة، في إصدار الوثيقة. |
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux. | UN | وتعتبر بصمات الأصابع التي يتركها المشتبه فيهم وراءهم من أهم وسائل التعرف. |
Il peut s'agir d'empreintes de pas, d'empreintes digitales, de détritus et de tous les autres éléments dont on juge qu'ils peuvent avoir valeur de preuve. | UN | وقد يشتمل ذلك على بصمات الأصابع وبصمات الأقدام والقمامة أو أي مادة أخرى يُرى أنها ذات قيمة كدليل. |
Nombre d'employés de greffes ayant suivi un cours de perfectionnement sur le système d'identification automatisée par les empreintes digitales et la gestion de bases de données | UN | من المسجلين تلقوا تدريبا لتجديد المعلومات على نظام التعرف الآلي على بصمات الأصابع وإدارة قواعد البيانات |
Fourniture d'une aide pour l'installation du laboratoire médico-légal et la création d'une base centrale de données policières contenant des empreintes digitales | UN | تقديم المساعدة في إقامة مختبر علوم الأدلة الجنائية وإنشاء قاعدة مركزية لبيانات بصمات الأصابع لجهاز الشرطة |
Je vais comparer ses empreintes avec celles de l'ascenseur. | Open Subtitles | سأحاول أن أقارن بصمات الأصابع التي أخذتها من الكأس مع بصمات الأصابع في المصعد |
Troisième étape : prise d'empreinte digitale sur la carte | UN | المرحلة الثالثة: تسجيل بصمات الأصابع العشرة |