ويكيبيديا

    "بصوت عالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à voix haute
        
    • à haute voix
        
    • tout haut
        
    • si fort
        
    • trop fort
        
    • plus fort
        
    Ce n'est pas quelque chose qu'un gentleman dirait à voix haute. Open Subtitles انه أمر يجب ان يقوله الرجل النبيل بصوت عالي
    Si vous ne pouvez pas les mettre dans un verre, vous lisez vos volontés à voix haute. Open Subtitles غذا لم نضعهم في الزجاجات ستقرأي وصيتك بصوت عالي
    Le respect de soi-même pour dire cela à haute voix ... Open Subtitles أعني، احترامك لنفسك كفاية لتقول هذا الكلام بصوت عالي
    Il y a eu beaucoup de réponses, donc lisons en certaines à haute voix. Open Subtitles حصلت على الكثير من الرسائل لذلك دعونا نقرأ بعضها بصوت عالي.
    Mon avocat est dans mes raccourcis, pour pleurer tout haut. Open Subtitles محاميي على زر الاتصال السريع، للبكاء بصوت عالي.
    Ils ont besoin de crier si fort qu'ils ne pourront entendre. Open Subtitles يجب أن يصرخوا بصوت عالي حتى لا يسمعوا أصواتهم
    Il m'a demandé de vous avertir que vous parliez trop fort. Open Subtitles لقد طلب مني تحذيركم أنكم تتكلمون بصوت عالي
    Je sais que ça à l'air dingue quand je le dis à voix haute. Open Subtitles أعلم أنه يبدو جنون عندما اقولها بصوت عالي
    Je sens aussi les secousses, vous savez. Je récapitule les étapes du périple à voix haute pour les retenir. Open Subtitles استطيع ان اشعر بهذا ايضاً كما تعلم انا اقوم بحفظ خطوات رحلتنا بصوت عالي
    D'accord. Tu peux réfléchir à voix haute ? Avec moi, maintenant ? Open Subtitles حسنا، هل تستطيع ان تفكر بصوت عالي معي الآن؟
    Pardon, c'était à voix haute ? Open Subtitles أنا آسفة , هل خرجت مني الكلمة بصوت عالي ؟
    Je vais t'empêcher de lire dans ta tête en lisant un de mes livres à voix haute. Open Subtitles حقا؟ أنا سأوقفك من القراءة في رأسك بأن أقرأ من أحد كتبي بصوت عالي
    Deux shots chacun, chacun les fait, et ensuite vous lisez à haute voix. Open Subtitles مشروبين لكل منا كل شيء يفعلها ثم تقرأي بصوت عالي
    Celle que tu liras à haute voix au procès. Open Subtitles والتي سيجعلونكِ تقرئينها بصوت عالي في المحكمه
    Mais si je la dis à haute voix, tu voudras plus me revoir. Open Subtitles ولكن اعتقد لو قلت ذلك بصوت عالي سترغبين بالتأكيد لانهاء هذا الموعد
    Cela bousille mon plan de le dire à haute voix, mais je pense à l'oral, les idées me viennent seulement si je les dis. Open Subtitles قولي لذلك بصوت عالي سيفسد خطتي على الأغلب و لكنني أفكر بصوت عالي لأ أتأكد من تفكيري بشيء حتى أقوله بصوت عالي
    Il me disait que quand j'avais peur, je devais le réciter tout haut, parce que c'était de la magie et que toutes mes peurs disparaîtraient. Open Subtitles وكان يقول عندما أصبح خائفاً يجب أن أقول هذه القصيدة بصوت عالي لأن لها مفعول سحري وكل مخاوفي ستتلاشى
    On le dit tout haut, tous les deux, et je pense que cela prouve qu'on est pas des têtes de nœud. Open Subtitles كلانا نقولها بصوت عالي واعتقد بأنه هذا يثبت بأننا لسنا حقراء
    Elles y restaient tant qu'on ne lisait pas le livre tout haut. Open Subtitles إنهميُحبسونداخلالكتاب،ولا يؤذون .. إلا إن قرأ أحدهم الصفحات بصوت عالي
    Ne parlez pas si fort. Vous semblez de mauvaise humeur, Bill. Open Subtitles لا تتكلم بصوت عالي تبدو متوعك بعض الشيء، بيل
    Tant que tes injures ne ratureront pas la signature de ce billet, tu ne blesseras que tes poumons à pérorer si fort. Open Subtitles مادمت لاتستطيع انتزاع الختم من صكي فانك تؤلم رئتيك حينما تتكلم بصوت عالي
    Comme être deux étrangers parlant trop fort à la table d'à côté. Open Subtitles عالأقل انت لست رجلين أجنبيين يتكلمون بصوت عالي في الححرة المجاورة
    Je ne sais pas. Il bat trop fort pour que je l'entende. Open Subtitles لا أعرف أنه يدق بصوت عالي لدرجه أني أسمعه
    ..que nous devrions parler plus fort dans un appel du tronc. Open Subtitles بأنه يجب أن نتحدث.. بصوت عالي في المكالمات البعيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد