Ce n'est pas quelque chose qu'un gentleman dirait à voix haute. | Open Subtitles | انه أمر يجب ان يقوله الرجل النبيل بصوت عالي |
Si vous ne pouvez pas les mettre dans un verre, vous lisez vos volontés à voix haute. | Open Subtitles | غذا لم نضعهم في الزجاجات ستقرأي وصيتك بصوت عالي |
Le respect de soi-même pour dire cela à haute voix ... | Open Subtitles | أعني، احترامك لنفسك كفاية لتقول هذا الكلام بصوت عالي |
Il y a eu beaucoup de réponses, donc lisons en certaines à haute voix. | Open Subtitles | حصلت على الكثير من الرسائل لذلك دعونا نقرأ بعضها بصوت عالي. |
Mon avocat est dans mes raccourcis, pour pleurer tout haut. | Open Subtitles | محاميي على زر الاتصال السريع، للبكاء بصوت عالي. |
Ils ont besoin de crier si fort qu'ils ne pourront entendre. | Open Subtitles | يجب أن يصرخوا بصوت عالي حتى لا يسمعوا أصواتهم |
Il m'a demandé de vous avertir que vous parliez trop fort. | Open Subtitles | لقد طلب مني تحذيركم أنكم تتكلمون بصوت عالي |
Je sais que ça à l'air dingue quand je le dis à voix haute. | Open Subtitles | أعلم أنه يبدو جنون عندما اقولها بصوت عالي |
Je sens aussi les secousses, vous savez. Je récapitule les étapes du périple à voix haute pour les retenir. | Open Subtitles | استطيع ان اشعر بهذا ايضاً كما تعلم انا اقوم بحفظ خطوات رحلتنا بصوت عالي |
D'accord. Tu peux réfléchir à voix haute ? Avec moi, maintenant ? | Open Subtitles | حسنا، هل تستطيع ان تفكر بصوت عالي معي الآن؟ |
Pardon, c'était à voix haute ? | Open Subtitles | أنا آسفة , هل خرجت مني الكلمة بصوت عالي ؟ |
Je vais t'empêcher de lire dans ta tête en lisant un de mes livres à voix haute. | Open Subtitles | حقا؟ أنا سأوقفك من القراءة في رأسك بأن أقرأ من أحد كتبي بصوت عالي |
Deux shots chacun, chacun les fait, et ensuite vous lisez à haute voix. | Open Subtitles | مشروبين لكل منا كل شيء يفعلها ثم تقرأي بصوت عالي |
Celle que tu liras à haute voix au procès. | Open Subtitles | والتي سيجعلونكِ تقرئينها بصوت عالي في المحكمه |
Mais si je la dis à haute voix, tu voudras plus me revoir. | Open Subtitles | ولكن اعتقد لو قلت ذلك بصوت عالي سترغبين بالتأكيد لانهاء هذا الموعد |
Cela bousille mon plan de le dire à haute voix, mais je pense à l'oral, les idées me viennent seulement si je les dis. | Open Subtitles | قولي لذلك بصوت عالي سيفسد خطتي على الأغلب و لكنني أفكر بصوت عالي لأ أتأكد من تفكيري بشيء حتى أقوله بصوت عالي |
Il me disait que quand j'avais peur, je devais le réciter tout haut, parce que c'était de la magie et que toutes mes peurs disparaîtraient. | Open Subtitles | وكان يقول عندما أصبح خائفاً يجب أن أقول هذه القصيدة بصوت عالي لأن لها مفعول سحري وكل مخاوفي ستتلاشى |
On le dit tout haut, tous les deux, et je pense que cela prouve qu'on est pas des têtes de nœud. | Open Subtitles | كلانا نقولها بصوت عالي واعتقد بأنه هذا يثبت بأننا لسنا حقراء |
Elles y restaient tant qu'on ne lisait pas le livre tout haut. | Open Subtitles | إنهميُحبسونداخلالكتاب،ولا يؤذون .. إلا إن قرأ أحدهم الصفحات بصوت عالي |
Ne parlez pas si fort. Vous semblez de mauvaise humeur, Bill. | Open Subtitles | لا تتكلم بصوت عالي تبدو متوعك بعض الشيء، بيل |
Tant que tes injures ne ratureront pas la signature de ce billet, tu ne blesseras que tes poumons à pérorer si fort. | Open Subtitles | مادمت لاتستطيع انتزاع الختم من صكي فانك تؤلم رئتيك حينما تتكلم بصوت عالي |
Comme être deux étrangers parlant trop fort à la table d'à côté. | Open Subtitles | عالأقل انت لست رجلين أجنبيين يتكلمون بصوت عالي في الححرة المجاورة |
Je ne sais pas. Il bat trop fort pour que je l'entende. | Open Subtitles | لا أعرف أنه يدق بصوت عالي لدرجه أني أسمعه |
..que nous devrions parler plus fort dans un appel du tronc. | Open Subtitles | بأنه يجب أن نتحدث.. بصوت عالي في المكالمات البعيدة |