ويكيبيديا

    "بصورة لا رجعة فيها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • irrévocablement dépensé et
        
    • été irrévocablement dépensé
        
    • irréversibles
        
    • de façon irréversible
        
    • irréversible et
        
    • irréversiblement
        
    De même, les réclamations au titre du principal ne pourront être soutenues que lorsque le principal a été irrévocablement dépensé et qu'aucun élément de fait ne justifiait et que le bénéficiaire de la caution la fasse jouer. UN وبالمثل، لن تكون المطالبات المتعلقة بالأصل مستدامة إلا إذا كان هذا الأصل في الواقع قد سدد بصورة لا رجعة فيها وكان المستفيد من السند لا يملك أي أساس وقائعي لطلب تسديد السند.
    De même, les réclamations au titre du principal ne pourront être soutenues que lorsque le principal a été irrévocablement dépensé et qu'aucun élément de fait ne justifiait et que le bénéficiaire de la caution la fasse jouer. UN وبالمثل، لن تكون المطالبات المتعلقة بالأصل مستدامة إلا إذا كان هذا الأصل في الواقع قد سدد بصورة لا رجعة فيها وكان المستفيد من السند لا يملك أي أساس وقائعي لطلب تسديد السند.
    Comme l'Irlande l'a souligné dans le cadre de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, si les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées est un progrès bienvenu, elles ne sauraient remplacer des réductions irréversibles et l'élimination totale des armes nucléaires. UN وعلى نحو ما شددنا عليه من خلال الائتلاف في الخطـة الجديـدة، فـإن إجراء تخفيضات في عدد الرؤوس النووية الاستراتيجية المنشورة، أمـر محـل ترحيـب ولكنه لا يستعاض بـه عن إجـراء تخفيضات فـي الأسلحة النووية بصورة لا رجعة فيها وعن إزالتها نهائيا.
    Par conséquent, il incombe à tous les pays de veiller à ce que ces armes ne se multiplient pas et soient éliminées de façon irréversible et vérifiable. UN وبالتالي، يتعين على جميع الدول أن تتأكد من عدم انتشار هذه الأسلحة وإزالتها بصورة لا رجعة فيها وقابلة للتحقق.
    De même, les réclamations au titre du principal ne pourront être soutenues que lorsque le principal a été irrévocablement dépensé et qu'aucun élément de fait ne justifiait et que le bénéficiaire de la caution la fasse jouer. UN وبالمثل فان المطالبات بالأصل لن يمكن الدفاع عنها إلا إذا كان الأصل في الواقع قد سدد بصورة لا رجعة فيها وعندما لا يملك المستفيد من السند أي أساس وقائعي لطلب تسديد السند.
    De même, les réclamations au titre du principal ne pourront être soutenues que lorsque le principal a été irrévocablement dépensé et qu'aucun élément de fait ne justifiait et que le bénéficiaire de la caution la fasse jouer. UN وبالمثل، لن تكون المطالبات المتعلقة بالأصل مستدامة إلا إذا كان هذا الأصل في الواقع قد سدد بصورة لا رجعة فيها وكان المستفيد من السند لا يملك أي أساس وقائعي لطلب تسديد السند.
    De même, les réclamations au titre du principal ne pourront être soutenues que lorsque le principal a été irrévocablement dépensé et qu'aucun élément de fait ne justifiait et que le bénéficiaire de la caution la fasse jouer. UN وبالمثل، لن تكون المطالبات المتعلقة بالأصل مستدامة إلا إذا كان هذا الأصل في الواقع قد سدد بصورة لا رجعة فيها وكان المستفيد من السند لا يملك أي أساس وقائعي لطلب تسديد السند.
    De même, les réclamations au titre du principal ne pourront être soutenues que lorsque le principal a été irrévocablement dépensé et qu'aucun élément de fait ne justifiait et que le bénéficiaire de la caution la fasse jouer. UN وبالمثل، لن تكون المطالبات المتعلقة بالأصل مستدامة إلا إذا كان هذا الأصل في الواقع قد سدد بصورة لا رجعة فيها وكان المستفيد من السند لا يملك أي أساس وقائعي لطلب تسديد السند.
    De même, les réclamations au titre du principal ne pourront être soutenues que lorsque le principal a été irrévocablement dépensé et qu'aucun élément de fait ne justifiait et que le bénéficiaire de la caution la fasse jouer. UN وبالمثل، لن تكون المطالبات المتعلقة بالأصل مستدامة إلا إذا كان هذا الأصل في الواقع قد سدد بصورة لا رجعة فيها وكان المستفيد من السند لا يملك أي أساس وقائعي لطلب تسديد السند.
    Comme l'Irlande l'a souligné dans le cadre de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, si les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées est un progrès salutaire, elles ne sauraient remplacer des réductions irréversibles et l'élimination totale des armes nucléaires. UN وشددت أيرلندا على ذلك من خلال ائتلاف البرنامج الجديد، فـإن إجراء تخفيضات في عدد الرؤوس النووية الاستراتيجية المنشورة، إجراء إيجابي ولكنه لا يستعاض بـه عن إجـراء تخفيضات فـي الأسلحة النووية بصورة لا رجعة فيها وعن إزالتها نهائيا.
    Comme l'Irlande l'a souligné dans le cadre de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, si les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées est un progrès salutaire, elles ne sauraient remplacer des réductions irréversibles et l'élimination totale des armes nucléaires. UN وشددت أيرلندا على ذلك من خلال ائتلاف البرنامج الجديد، فـإن إجراء تخفيضات في عدد الرؤوس النووية الاستراتيجية المنشورة، إجراء إيجابي ولكنه لا يستعاض بـه عن إجـراء تخفيضات فـي الأسلحة النووية بصورة لا رجعة فيها وعن إزالتها نهائيا.
    Elles attachent une haute importance au désarmement nucléaire et demandent instamment aux cinq États dotés d'armes nucléaires de montrer l'exemple et de démanteler, de façon irréversible et vérifiable, leurs arsenaux nucléaires. UN وتولي الفلبين أهمية كبرى لنزع السلاح النووي وتهيب بالدول الخمس الحائزة لهذه الأسلحة النووية إعطاء القدوة وتفكيك أسلحتها النووية بصورة لا رجعة فيها ويمكن التحقق منها.
    Il y a longtemps que nous affirmons que la seule façon efficace de parvenir à un désarmement nucléaire consiste à engager un processus graduel destiné à mettre fin à la prolifération de ces armes, à réduire les stocks existants et à les éliminer de façon irréversible. UN فطالما أكدنا أن السبيل الأكثر فعالية لتحقيق نزع السلاح النووي هي اتباع نهج الخطوة خطوة الذي يوقف انتشار الأسلحة النووية، ويخفض المخزونات القائمة ويزيلها بصورة لا رجعة فيها.
    Au fil des ans, plus de 350 tonnes d'uranium de qualité militaire ont été irréversiblement transformées en uranium faiblement enrichi, soit l'équivalent de 14 000 têtes nucléaires qui représente environ 76 % du volume total d'uranium hautement enrichi qui doit être transformé en vertu de l'Accord. UN وتم حتى الآن بموجب هذا الاتفاق، تحويل أكثر من 350 طنا من اليورانيوم القابل للاستخدام في الأسلحة إلى يورانيوم منخفض التخصيب بصورة لا رجعة فيها. وهذا ما يعادل 000 14 رأس حربي نووي ويمثل نحو 76 في المائة من كمية اليورانيوم عالي التخصيب الذي يعتزم تحويلها بموجب الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد