ويكيبيديا

    "بصورة منهجية إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • systématiquement à
        
    • systématiquement pour
        
    • systématiquement d'
        
    • plus systématique aux
        
    Dans ce cadre, le gouvernement promeut notamment la mise à disposition d'informations dans des formats accessibles en vue de permettre aux personnes handicapées de pouvoir s'informer de façon autonome, sans devoir recourir systématiquement à l'aide de tierces personnes. UN وفي هذا الإطار تشجع الحكومة على إتاحة المعلومات في أشكال يمكن الوصول إليها بغية تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على المعلومات بشكل مستقل، دون الحاجة إلى اللجوء بصورة منهجية إلى مساعدة من الآخرين.
    Son efficacité dans la prestation de ses services aux Parties et son respect du mandat fixé dans la Convention auraient été grandement améliorés s'il avait renforcé ses réseaux et procédé à des échanges d'informations et à des coréalisations avec d'autres organismes, au lieu de chercher systématiquement à intégrer des connaissances et à réduire au minimum les consultations à l'extérieur. UN وكان ممكنا أن تعزز الآلية العالمية كثيرا كفاءَتها في خدمة الأطراف واتساقَ عملها مع الولاية المسندة إليها بموجب الاتفاقية لو أنها عززت شبكاتها وحسّنت تبادلها للمعلومات وتنفيذها المشترك مع منظمات أخرى، بدلاً من السعي بصورة منهجية إلى استيعاب المعرفة داخلياً وتقليل الاعتماد على الإسهام الخارجي.
    Son efficacité dans la prestation de ses services aux Parties et son respect du mandat fixé dans la Convention auraient été grandement améliorés s'il avait renforcé ses réseaux et procédé à des échanges d'informations et à des coréalisations avec d'autres organismes, au lieu de chercher systématiquement à intégrer des connaissances et à réduire au minimum les consultations à l'extérieur. UN وكان ممكنا أن تعزز الآلية العالمية كثيرا كفاءَتها في خدمة الأطراف واتساقَ عملها مع الولاية المسندة إليها بموجب الاتفاقية لو أنها عززت شبكاتها وحسّنت تبادلها للمعلومات وتنفيذها المشترك مع منظمات أخرى، بدلاً من السعي بصورة منهجية إلى استيعاب المعرفة داخلياً وتقليل الاعتماد على الإسهام الخارجي.
    Plaider systématiquement pour que, lorsqu'une crise humanitaire survient et que de nouveaux locaux ou des locaux plus grands sont nécessaires, les équipes de pays des Nations Unies envisagent de s'installer sous le même toit UN الدعوة بصورة منهجية إلى أن تنظر أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إمكانية إنشاء أماكن عمل مشتركة حين يستلزم الأمر أماكن عمل جديدة أو موسَّعة في سياق حدوث أزمة إنسانية.
    La Turquie, qui souhaite occuper un siège non permanent au Conseil de sécurité l'année prochaine, tente systématiquement d'ébranler la souveraineté et l'unité de la République de Chypre en soutenant une entité sécessionniste illégale et en s'arrogeant notamment le droit de pénétrer dans l'espace aérien relevant de la souveraineté de la République de Chypre. UN إن تركيا، البلد الطامح إلى الحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن في العام المقبل، تسعى بصورة منهجية إلى تقويض سيادة جمهورية قبرص ووحدتها، عن طريق الترويج لكيان انفصالي غير شرعي، مستبيحة لنفسها، في جملة أمور، الحق في التدخل في جزء من المجال الجوي السيادي لقبرص.
    Tout d'abord, vous avez lancé un appel en faveur d'un appui plus systématique aux pays d'accueil et aux communautés locales, qui fournissent des bouées de sauvetage essentielles aux réfugiés fuyant les conflits et les persécutions. UN أولاً، لقد دعوتم إلى زيادة تقديم الدعم بصورة منهجية إلى البلدان والمجتمعات المحلية المستضيفة، التي تشكل شريان الحياة للاجئين الفارين من النزاعات والاضطهاد.
    Il a prié instamment les autorités de recourir systématiquement à des mesures non privatives de liberté plutôt qu'à la détention. UN وحث المقرر الخاص السلطات على اللجوء بصورة منهجية إلى تدابير غير احتجازية عوضاً عن الاحتجاز(55).
    a) Arrangements institutionnels : Le secrétariat donne suite aux recommandations institutionnelles pertinentes figurant dans le rapport du CCI et rend compte systématiquement à ce sujet à la Conférence des Parties; UN (أ) الترتيبات المؤسسية: تنفذ الأمانة التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتقدم تقاريرها بصورة منهجية إلى مؤتمر الأطراف فيما يتصل بها.
    a) Arrangements institutionnels: Le secrétariat donne suite aux recommandations institutionnelles pertinentes figurant dans le rapport du CCI et rend compte systématiquement à ce sujet à la Conférence des Parties. UN (أ) الترتيبات المؤسسية: تنفذ الأمانة التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتقدم تقاريرها بصورة منهجية إلى مؤتمر الأطراف فيما يتصل بها.
    a) Arrangements institutionnels: Le secrétariat donne suite aux recommandations institutionnelles pertinentes figurant dans le rapport du CCI et rend compte systématiquement à ce sujet à la Conférence des Parties. UN (أ) الترتيبات المؤسسية: تنفذ الأمانة التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتقدم تقاريرها بصورة منهجية إلى مؤتمر الأطراف فيما يتصل بهذه التوصيات.
    38. Au paragraphe 20 a) de l'annexe de la décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de donner suite aux recommandations institutionnelles pertinentes figurant dans le rapport du CCI et de rendre compte systématiquement à ce sujet à la Conférence des Parties. UN 38- طلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 20(أ) من المقرر 3/م أ-8، إلى الأمانة أن تنفذ التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وأن تقدم تقاريرها بصورة منهجية إلى مؤتمر الأطراف فيما يتصل بهذه التوصيات.
    40. À l'alinéa a du paragraphe 20 de l'annexe de la décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de donner suite aux recommandations institutionnelles pertinentes figurant dans le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) et de rendre compte systématiquement à ce sujet à la Conférence des Parties. UN 40- في الفقرة 20(أ) من مرفق المقرر 3/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تنفذ التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وأن تقدم تقاريرها بصورة منهجية إلى مؤتمر الأطراف فيما يتصل بهذه التوصيات.
    38. Au paragraphe 20 a) de l'annexe de la décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de donner suite aux recommandations institutionnelles pertinentes figurant dans le rapport du CCI et de rendre compte systématiquement à ce sujet à la Conférence des Parties. UN 38- طلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 20(أ) من المقرر 3/م أ - 8، إلى الأمانة أن تنفذ التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وأن تقدم تقاريرها بصورة منهجية إلى مؤتمر الأطراف فيما يتصل بهذه التوصيات.
    À l'alinéa a du paragraphe 20 de l'annexe à la décision 3/COP.8, le secrétariat est invité à donner suite aux recommandations institutionnelles pertinentes figurant dans le rapport du CCI et à rendre compte systématiquement à ce sujet à la Conférence des Parties. UN وطُلب إلى الأمانة في الفقرة 20(أ) من مرفق المقرر 3/م أ-8 أن تنفذ التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وأن تقدم تقارير بصورة منهجية إلى مؤتمر الأطراف فيما يتصل بهذه التوصيات.
    80. Dans une lettre en date du 13 juin 1999, la Rapporteuse spéciale a informé le Gouvernement qu'elle avait reçu des informations crédibles selon lesquelles des soldats et officiers du Conseil d'État pour la paix et le développement (ancien Conseil d'État pour le rétablissement du droit et de l'ordre) recouraient systématiquement à la violence sexuelle pour menacer, intimider et maltraiter des femmes. UN 80- في رسالة مؤرخة في 13 حزيران/يونيه 1999، أخطرت المقرة الخاصة الحكومة بأنها تلقت معلومات معقولة مفادها أن جنوداً وضباطاً تابعين للمجلس الحكومي للسلم والتنمية (الذي كان يسمى من قبل المجلس الحكومي لإعادة فرض القانون والنظام في الدولة) يلجأون بصورة منهجية إلى العنف الجنسي لتهديد النساء وتخويفهن وإساءة معاملتهن.
    Le Comité recommande que l'UNICEF plaide systématiquement pour que, lorsqu'une crise humanitaire survient et que de nouveaux locaux ou des locaux plus grands sont nécessaires, les équipes de pays des Nations Unies envisagent de s'installer sous le même toit. UN 227 - ويوصي المجلس بأن تدعو اليونيسيف بصورة منهجية إلى أن تنظر الأفرقة القطرية للأمم المتحدة في إمكانية إنشاء أماكن العمل المشتركة حين يستلزم الأمر أماكن عمل جديدة أو موسَّعة في حال حدوث أزمة إنسانية.
    Au paragraphe 227, le Comité recommandait à l'UNICEF de plaider systématiquement pour que, lorsqu'une crise humanitaire survient et que de nouveaux locaux ou des locaux plus grands sont nécessaires, les équipes de pays des Nations Unies envisagent de s'installer sous le même toit. UN 159- وفي الفقرة 227، أوصى المجلس بأن تدعو اليونيسيف بصورة منهجية إلى أن تنظر أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إمكانية إنشاء أماكن العمل المشتركة حين يستلزم الأمر أماكن عمل جديدة أو موسَّعة في حال حدوث أزمة إنسانية.
    Le représentant de l'UE a indiqué que l'Union s'efforçait systématiquement d'intégrer le renforcement des capacités dans les activités de coopération dans le domaine des changements climatiques. UN 52- وأفاد ممثل الاتحاد الأوروبي بأن الاتحاد يسعى بصورة منهجية إلى دمج بناء القدرات في الأنشطة التعاونية المتعلقة بتغير المناخ.
    Il regrette cependant que tous les groupes professionnels pertinents, en particulier les officiers des forces armées associés au recrutement, les juges, les procureurs, les agents des services de l'immigration, les commissaires militaires parlementaires et les travailleurs sociaux ne bénéficient pas systématiquement d'une formation appropriée sur les droits de l'homme, notamment sur les dispositions du Protocole facultatif. UN غير أن اللجنة تأسف لأنه لا يقدَّم التدريب المناسب في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما أحكام البروتوكول الاختياري، بصورة منهجية إلى جميع الفئات المهنية المعنية، وبخاصة المسؤولين العسكريين الذين يشاركون في التجنيد، والقضاة، والنواب العامين، وموظفي دائرة الهجرة، والمفوضين العسكريين البرلمانيين، والمرشدين الاجتماعيين.
    Tout d'abord, vous avez lancé un appel en faveur d'un appui plus systématique aux pays d'accueil et aux communautés locales, qui fournissent des bouées de sauvetage essentielles aux réfugiés fuyant les conflits et les persécutions. UN أولاً، لقد دعوتم إلى زيادة تقديم الدعم بصورة منهجية إلى البلدان والمجتمعات المحلية المستضيفة، التي تشكل شريان الحياة للاجئين الفارين من النزاعات والاضطهاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد