ويكيبيديا

    "بصياغة التقارير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rédaction des rapports
        
    • 'élaboration de rapports
        
    • rédiger les rapports
        
    • 'élaboration des rapports
        
    Liste des membres du Comité technique de rédaction des rapports périodiques du Togo au titre de la Convention UN قائمة بأعضاء اللجنة التقنية المعنية بصياغة التقارير الدورية لتوغو بموجب الاتفاقية
    Membre de la Commission interministérielle de rédaction des rapports initiaux et périodiques. UN وعضو اللجنة الوزارية المعنية بصياغة التقارير الأولية والدورية.
    Ils étaient dans l'ensemble conformes aux recommandations relatives à la rédaction des rapports. UN وأخذت التقارير بوجه عام بالتوصيات المتعلقة بصياغة التقارير.
    Directives pour l'élaboration de rapports qui ne relèvent pas entièrement de la compétence du Secrétariat UN المبادئ التوجيهية الخاصة بصياغة التقارير التي لا تقع بأكملها ضمن نطاق صلاحية الأمانة العامة
    Les participants comprenaient de hauts fonctionnaires, des membres du groupe de travail interministériel chargé de rédiger les rapports soumis aux organes chargés de l’application des traités et des défenseurs des droits de l’homme. UN وكان بين المشاركين في تلك الحلقة مسؤولون حكوميون كبار، وأعضاء في فريق العمل المشترك بين الوزارات المكلف بصياغة التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات، ومدافعون عن حقوق اﻹنسان.
    Coordonnateur du Conseil National Consultatif des droits de l'homme, chargé de l'élaboration des rapports initiaux et périodiques destinés aux organes de contrôle des conventions et traités. UN منسق في المجلس الوطني الاستشاري لحقوق الإنسان مكلف بصياغة التقارير الأولية والدورية المقدمة إلى هيئات رصد الاتفاقيات والمعاهدات.
    Cet état de fait est dû aux difficultés techniques rencontrées par la structure nationale chargée de la rédaction des rapports initiaux et périodiques. UN ويُعزى هذا التأخر إلى الصعوبات التقنية التي يواجهها الهيكل الوطني المكلف بصياغة التقارير الأولية والدورية.
    Le Comité note avec satisfaction la présence d'une délégation de haut niveau comprenant des ministres et des membres de la Commission interministérielle de rédaction des rapports initiaux et périodiques aux organes de traités. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير حضور وفد رفيع المستوى يضم وزراء وأعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بصياغة التقارير الأولية والدورية المقدمة إلى هيئات المعاهدات.
    Ayant fait de la promotion et de la défense des droits de l'homme son cheval de bataille, le Gouvernement de transition a créé un comité national chargé de la rédaction des rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN واستدرك قائلاً إن الحكومة الانتقالية، إذ جعلت من دعم حقوق الإنسان والدفاع عنها شغلها الشاغل، قد شكلت لجنة وطنية كُلفت بصياغة التقارير الواجب تقديمها وفقاً للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    - Une première partie qui présente, conformément aux directives de rédaction des rapports initiaux des pays, le contexte général de mise en œuvre de la CEDEF au Niger; UN - جزء أول يعرض، وفقا للتوجيهات المتعلقة بصياغة التقارير الأولية للبلدان، السياق العام لتنفيذ الاتفاقية في النيجر،
    Bibliographie 72 Liste des membres du Comité technique de rédaction des rapports périodiques du Togo au titre de la Convention 74 UN 2- قائمة بأعضاء اللجنة التقنية المعنية بصياغة التقارير الدورية لتوغو بموجب الاتفاقية 94
    Les remarques du Comité ont enrichi le rapport en y mentionnant les mesures récentes prises par les départements administratifs et permis de se conformer davantage au respect des directives relatives à la rédaction des rapports. UN وقد أثْرت ملاحظات اللجنة التقرير بأن ذكرت فيه التدابير التي اتخذتها الدوائر الإدارية مؤخراً، وأتاحت مواصلة التقيد باحترام التوجيهات المتعلقة بصياغة التقارير.
    6. Une équipe composée des membres du comité interministériel chargé de la rédaction des rapports initiaux et périodiques a été constituée pour travailler sur l'Examen Périodique Universel, 2ème cycle. UN 6- شُكل فريق مؤلف من أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المكلفة بصياغة التقارير الأولية والدورية لكي يتولى العمل المتعلق بالجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل.
    Membre de la commission interministérielle de rédaction des rapports initiaux et périodiques sur l'exécution des conventions et accords internationaux ratifiés par le Togo. UN عضو في اللجنة الوزارية المعنية بصياغة التقارير الأولية والدورية المتعلقة بتنفيذ ما صدقت عليه توغو من اتفاقيات واتفاقات دولية.
    lancement des activités EPU et formation des membres de la commission interministérielle de rédaction des rapports initiaux et périodiques (CIRR), des membres des départements ministériels, des parlementaires, des institutions nationales des droits de l'homme, des organisations de la société civile (OSC) et divers acteurs de la société togolaise; UN الشروع في أنشطة الاستعراض الدوري الشامل وتدريب أعضاء اللجنة الوزارية المعنية بصياغة التقارير الأولية والدورية، وأعضاء الإدارات الوزارية والبرلمانيين وأعضاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني ومختلف الفاعلين في المجتمع التوغولي؛
    d) Qu'un comité interministériel de rédaction des rapports aux organes des traités créé ; UN (د) أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات مكلفة بصياغة التقارير التي تقدم إلى هيئات المعاهدات؛
    Directives pour l'élaboration de rapports qui ne relèvent pas entièrement de la compétence du Secrétariat UN المبادئ التوجيهية الخاصة بصياغة التقارير التي تقع جزئيا ضمن نطاق صلاحية الأمانة العامة
    Le Département continue d'appeler l'attention des secrétariats des organes intergouvernementaux sur les directives pour l'élaboration de rapports qui ne relèvent pas entièrement de la compétence du Secrétariat (A/58/CRP.7). UN 68 - ولا تزال الإدارة توجه أنظار الأمانات التي تقدم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة التقارير التي لا تصدر عن الأمانة العامة (A/58/CRP.7).
    En complément à ce rapport, et suite à la nouvelle demande présentée par le Comité en vertu de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité, la République argentine a l'honneur de présenter le présent rapport, dans lequel elle répond aux demandes formulées par le Comité dans les < < directives pour l'élaboration de rapports > > . UN وإضافة إلى هذا التقرير، وردا على طلب اللجنة الجديد المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1455 (2003)، تجدون طيه تقريرا جديدا يستجيب للطلبات التي صاغتها اللجنة في مبادئها التوجيهية المتعلقة بصياغة التقارير.
    114. Conformément à l'ordonnance du Premier Ministre no 201, du 5 décembre 2007, sur la création du Groupe de travail chargé de rédiger les rapports nationaux prévus par les accords auxquels la République albanaise est partie, le Ministère des affaires étrangères est chargé de rédiger les rapports périodiques nationaux en collaboration avec les institutions centrales et indépendantes selon leur domaine de compétence. UN 114- وبموجب قرار رئيس الوزراء رقم 201، المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، والمعنون " فريق العمل المعني بصياغة التقارير الوطنية في إطار الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها جمهورية ألبانيا " ، تتولى وزارة الخارجية مسؤولية إعداد التقارير الدورية الوطنية بالتعاون مع المؤسسات المركزية والمستقلة وفقاً لمجالات اختصاص كل منها.
    Coordonnateur du Conseil national consultatif des droits de l'homme, chargé de l'élaboration des rapports initiaux et périodiques destinés aux organes de contrôle des conventions et traités. UN ومنسق في المجلس الوطني الاستشاري لحقوق الإنسان، مكلف بصياغة التقارير الأولية والدورية المقدمة إلى هيئات رصد تنفيذ الاتفاقيات والمعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد