ويكيبيديا

    "بصيغة الجمع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au pluriel
        
    • pluriel des
        
    • prévoir plusieurs
        
    Pour ce qui est des juridictions d'exception, l'article 82 de la Constitution les mentionne effectivement au pluriel, mais elles ne sont créées que dans des circonstances particulières. UN وقال بخصوص المحاكم الخاصة إنها وردت بالفعل بصيغة الجمع في المادة 82 من الدستور، ولكنها لا تُنشأ إلا في الظروف الخاصة.
    141. Le Groupe de travail a adopté l'article 17 quant au fond, en y conservant le mot " langues " au pluriel. UN 141- واعتمد الفريق العامل المادة 17 من حيث المضمون، مع الإبقاء على الإشارات إلى " لغات " بصيغة الجمع.
    Chaque référence mythologique parlant de moi mentionne des sirènes... au pluriel. Open Subtitles كل أسطورة تفسّر ماهيتي ذكرت الحوريات بصيغة الجمع.
    L’article 40 devrait mentionner les “Chambres préliminaires” au pluriel et prévoir des chambres composées de cinq juges. UN وينبغي للمادة ٠٤ أن تنص على دوائر تمهيدية بصيغة الجمع وعلى دوائر مؤلفة من خمسة قضاة .
    Ici, aux Nations Unies, je suis tenté de citer cette phrase, mais en mettant le dernier mot, «continent», au pluriel. UN وهنا في اﻷمم المتحدة أود أن اقتبس هذه الجملة ولكن بوضع الكلمة اﻷخيرة " قارة " بصيغة الجمع.
    97. Le verbe < < place > > dans la version anglaise de cet article a été mis au pluriel suite à la proposition d'une délégation, acceptée par le Groupe de travail. UN 97- وفي النص الإنكليزي، صيغ فعل " place " بصيغة الجمع بناء على اقتراح قدمه وفد ووافق عليه الفريق العامل.
    Le paragraphe 5 ne devrait pas se référer simplement à < < désarmement > > mais au < < désarmement nucléaire > > et l'utilisation du < < régime de non prolifération > > au singulier plutôt qu'au pluriel. UN وينبغي أن تشير الفقرة 5 لا إلى مجرد " نزع السلاح " ، وإنما إلى " نزع السلاح النووي " ، وأن تستخدم عبارة " نظام عدم الانتشار " بصيغة المفرد لا بصيغة الجمع.
    Page 8, deuxième ligne du paragraphe 12, le mot < < Président > > doit être mis au pluriel. UN وفي السطر الثاني من الفقرة 12 في صفحة 8، ينبغي أن تكون لفظة " الرئيس " بصيغة الجمع.
    Cette même délégation a proposé que le mot < < territoire > > figure au pluriel. UN واقترح الوفد نفسه أن ترد كلمة " إقليم " بصيغة الجمع.
    73. Plusieurs États et ONG ont proposé d'évoquer les < < victimes > > au pluriel. UN 73- واقترحت عدة دول ومنظمات غير حكومية الإشارة إلى " الضحايا " بصيغة الجمع.
    Le paragraphe 5 ne devrait pas se référer simplement à < < désarmement > > mais au < < désarmement nucléaire > > et l'utilisation du < < régime de non prolifération > > au singulier plutôt qu'au pluriel. UN وينبغي أن تشير الفقرة 5 لا إلى مجرد " نزع السلاح " ، وإنما إلى " نزع السلاح النووي " ، وأن تستخدم عبارة " نظام عدم الانتشار " بصيغة المفرد لا بصيغة الجمع.
    T'as dit que le mangeur d'âmes t'avait fait voir des choses, au pluriel. Open Subtitles قلت أن "آكل الروح" أجبرك على رؤية بعض "الأشياء", بصيغة الجمع
    Mon cochon. Mes cochons, au pluriel. Open Subtitles ـ يا لك من وغد ـ أوغاد، بصيغة الجمع
    Cette fois seulement, c'est au pluriel. Open Subtitles لكن هذه المرة، انها بصيغة الجمع.
    Vous voulez dire problèmes au pluriel, non ? Open Subtitles تعني المشاكل بصيغة الجمع اليس كذلك
    67.3 Les mots utilisés au singulier dans le présent Règlement peuvent être interprétés comme étant au pluriel et inversement, chaque fois que le changement est nécessaire pour donner effet à l'intention évidente de la disposition en question. UN ٦٧-٣ يجوز اعتبار اﻷلفاظ الواردة بصيغة المفرد في هذه القاعدة التنظيمية واردة بصيغة الجمع والعكس بالعكس كلما كان ذلك التغيير ضروريا لتحقيق القصد الجلي من الحكم المعني. البند ٦٨
    61. Au paragraphe 1, M. Joinet a proposé de remplacer les mots " des pétitions " par les mots " des communications " et de mettre au pluriel les mots " toute communication " aux paragraphes 2 et 3. UN ١٦- اقترح السيد جوانيه، فيما يخص الفقرة ١، الاستعاضة عن لفظة " العرائض " بلفظة " الرسائل " والحرص على أن تكون جميع اﻹشارات إلى " أية رسالة " في الفقرتين ٢ و٣ بصيغة الجمع.
    59. M. POCAR suggère de mettre au pluriel les termes " de'l'observation'correspondante " , dans la dernière phrase du paragraphe, et d'ajouter " du Comité " après le dernier mot de la phrase. UN ٩٥- السيد بوكار اقترح أن يوضع بصيغة الجمع تعبير " التعليق المناسب " في الجملة اﻷخيرة من الفقرة، وأن تضاف إليها لفظة " للجنة " بعد آخر كلمة في الجملة.
    C'est cette diversité de situations que met en lumière le titre anglais de cette partie: < < Reservations, acceptances of reservations, objections to reservations, and interpretative declarations in cases [au pluriel] of succession of States > > . UN وهذا الاختلاف في الحالات هو الذي يؤكد عليه العنوان الإنكليزي لهذا الجزء: " Reservations, acceptances of reservations, objections to reservations, and interpretative declarations in cases of succession of States " [بصيغة الجمع].
    18.10 A moins que le contexte d'une disposition ne s'y oppose, les définitions figurant aux paragraphes 3, 4 et 6, qui concernent le pluriel des termes définis, s'appliquent aussi au singulier. (Koweït et Nigéria) UN ٨١-٠١ تشمل المصطلحات الواردة بصيغة الجمع والتي يرد تعريفها في الفقرات ٣ و٤ و٦ المعنى المفرد، ما لم يشر سياق النص إلى خلاف ذلك )الكويت ونيجيريا(.
    M. DA COSTA LOBO (Portugal) fait savoir qu’en principe, il pense que l’article 35 devrait prévoir plusieurs chambres préliminaires. UN ٧١ - السيد دا كوستا لوبو )البرتغال( : قال انه يحبذ من حيث المبدأ في المادة ٥٣ " الدوائر التمهيدية " بصيغة الجمع .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد