ويكيبيديا

    "بصيغته الواردة في المرفق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • figurant dans l'annexe
        
    • qui figure à l'annexe
        
    • figurant à l'annexe
        
    • contenu à l'annexe
        
    • reproduit dans l'annexe
        
    • qui figure dans l'annexe
        
    • constituant l'annexe
        
    • décrit à l'annexe
        
    • objet de l'annexe
        
    • publié à l'annexe
        
    • qui figure l'annexe
        
    • reproduit à l'annexe
        
    • figure à l'annexe de
        
    9. Compte tenu de ce qui précède, la Commission a décidé de recommander à la Conférence d'adopter le projet de résolution figurant dans l'annexe. UN 9- وبالنظر إلى ما سبق، قررت اللجنة أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع القرار بصيغته الواردة في المرفق.
    9. Vu ce qui précède, la Commission a décidé, à sa 2e séance, tenue le 17 novembre 2006, de recommander à la Conférence d'adopter le projet de résolution figurant dans l'annexe. UN 9- وبالنظر إلى ما سبق، قررت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع القرار بصيغته الواردة في المرفق.
    Il est également convenu du projet d'organisation des travaux, qui figure à l'annexe du présent document. UN واتَّفق المكتب الموسَّع أيضا على تنظيم الأعمال المقترح، بصيغته الواردة في المرفق بهذه الوثيقة.
    1. Adopte la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services figurant à l'annexe I du rapport sur les travaux de sa présente session; UN " ١ - تعتمد قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات بصيغته الواردة في المرفق اﻷول لتقرير دورتها الحالية؛
    7. À la même séance, la Réunion a décidé, comme l'avait suggéré le Président, d'appliquer, mutatis mutandis, le règlement intérieur de la cinquième Conférence d'examen, contenu à l'annexe II du document final de la Conférence (BWC/CONF.V/17). UN 7- وفي الجلسة ذاتها، بناء على اقتراح من الرئيس، اعتمد اجتماع الدول الأطراف النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الخامس، بصيغته الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.V/17)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة.
    À sa 1re séance plénière, le 12 avril 2010, le Groupe a adopté l'ordre du jour dont le texte est reproduit dans l'annexe I du présent document, et a décidé de le reprendre à sa deuxième session de 2010. UN وأقر الفريق، في جلسته العامة الأولى، المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2010، جدول الأعمال بصيغته الواردة في المرفق الأول، واتفق أيضاً على استخدامه في دورته الثانية لعام 2010.
    " 1. Adopte la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics qui figure dans l'annexe I du rapport sur les travaux de sa présente session; UN " 1- تعتمد قانونَ الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي بصيغته الواردة في المرفق الأول لتقرير دورتها الحالية؛
    7. À la même séance, la Réunion a décidé, comme l'avait suggéré le Président, d'appliquer, mutatis mutandis, le Règlement intérieur de la sixième Conférence d'examen, constituant l'annexe II du document final de ladite Conférence (BWC/CONF.VI/6). UN 7- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الدول الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيس، نظامه الداخلي، مع التعديل المقتضى، والنظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السادس، بصيغته الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VI/6).
    9. Vu ce qui précède, la Commission a décidé, à sa 2e séance, tenue le [17] novembre 2006, de recommander à la Conférence d'adopter le projet de résolution figurant dans l'annexe. UN 9- وبالنظر إلى ما سبق، قررت اللجنة في اجتماعها الثاني المعقود في [17] تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع القرار بصيغته الواردة في المرفق.
    Le Groupe de travail a convenu de transmettre ce projet de décision, figurant dans l'annexe I au présent rapport (section F), à la dix-neuvième Réunion des Parties pour examen. UN ومن ثم وافق الفريق العامل على تقديم مشروع المقرر، بصيغته الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير (القسم واو) إلى اجتماع الأطراف التاسع عشر لينظر فيه.
    9. Vu ce qui précède, la Commission a décidé, à sa 2e séance, tenue le 17 novembre 2006, de recommander à la Conférence d'adopter le projet de résolution figurant dans l'annexe. UN 9- وبالنظر إلى ما سبق، قررت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع القرار بصيغته الواردة في المرفق.
    Celle-ci a adopté la décision IPBES/1/1, qui figure à l'annexe I du présent rapport. UN واتخذ الاجتماع العام مقرر المنبر 1/1 بصيغته الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    À sa troisième session, le Comité est convenu de recommander à la Conférence le projet de règlement intérieur qui figure à l'annexe III du présent rapport. UN وفي دورتها الثالثة، وافقت اللجنة على توصية المؤتمر بمشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    22. À sa troisième session, le Comité a adopté l'ordre du jour provisoire qui figure à l'annexe IV du présent rapport. UN ٢٢ - في دورتها الثالثة، اعتمدت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت بصيغته الواردة في المرفق الرابع من هذا التقرير.
    À sa troisième session, le Comité préparatoire a adopté l'ordre du jour provisoire de la Conférence d'examen de 2015 figurant à l'annexe IV du présent rapport. UN 30 - اعتمدت اللجنة التحضيرية، في دورتها الثالثة، مشروع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015 بصيغته الواردة في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    À sa troisième session, le Comité a adopté l'ordre du jour provisoire de la Conférence d'examen de 2010 figurant à l'annexe IV du présent rapport. UN 31 - اعتمدت اللجنة، في دورتها الثالثة، مشروع جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 بصيغته الواردة في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    7. À la même séance, la Réunion a décidé, comme l'avait suggéré le Président, d'appliquer, mutatis mutandis, le règlement intérieur de la cinquième Conférence d'examen, contenu à l'annexe II du document final de la Conférence (BWC/CONF.V/17). UN 7- وفي الجلسة ذاتها، بناء على اقتراح من الرئيس، اعتمد اجتماع الدول الأطراف النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الخامس، بصيغته الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.V/17)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة.
    À sa 1re séance plénière, le 21 février 2011, le Groupe a adopté l'ordre du jour dont le texte est reproduit dans l'annexe I du présent document, et a décidé de le reprendre à ses deuxième et troisième sessions de 2011. UN وأقر الفريق، في جلسته العامة الأولى، المعقودة في 21 شباط/فبراير 2011، جدول الأعمال بصيغته الواردة في المرفق الأول، واتفق أيضاً على استخدامه في دورتيه الثانية والثالثة لعام 2011.
    1. Présente à l'Assemblée générale le projet de convention sur le transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer, qui figure dans l'annexe I au présent rapport; UN " 1- تقدّم إلى الجمعية العامة مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً، بصيغته الواردة في المرفق الأول بهذا التقرير؛
    7. À la même séance, la Réunion a décidé, comme l'avait suggéré le Président, d'appliquer, mutatis mutandis, le Règlement intérieur de la sixième Conférence d'examen, constituant l'annexe II du Document final de ladite Conférence (BWC/CONF.VI/6). UN 7- وفي الجلسـة نفسها، قرر اجتماع الدول الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيس، أن يعتمد في أعماله النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السادس، بصيغته الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VI/6) مع إدخال ما يلزم من تعديلات.
    4. Approuve le système de suivi des rapports du Corps commun décrit à l’annexe I de son rapport annuel pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 et, à cet égard, invite le Corps commun : UN ٤ - تقر نظام متابعة تقارير الوحدة، بصيغته الواردة في المرفق اﻷول من التقرير السنوي للوحدة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)٢(، وتدعو الوحدة، في هذا الصدد، إلى:
    Il fonctionne conformément aux dispositions pertinentes des parties XI et XV de la Convention, du Statut du Tribunal, objet de l'annexe VI de la Convention, et du Règlement du Tribunal. UN وهي تعمل وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في الجزأين الحادي عشر والخامس عشر من الاتفاقية، ووفقا للنظام الأساسي للمحكمة، بصيغته الواردة في المرفق السادس للاتفاقية، ووفقا للائحة المحكمة.
    On trouvera ce barème à l'appendice du projet de règlement intérieur publié à l'annexe III du présent rapport. UN ويرد جدول توزيع التكاليف في تذييل مشروع النظام الداخلي، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    À sa troisième session, le Comité a examiné le projet de règlement intérieur de la Conférence et est convenu de recommander à la Conférence le projet de règlement intérieur qui figure l'annexe III du présent rapport. UN 24 - نظرت اللجنة في دورتها الثالثة في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر واتفقت على أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    305. À l'issue de la discussion, la Commission a adopté à l'unanimité le relevé de conclusions sur son règlement intérieur et ses méthodes de travail, reproduit à l'annexe III du présent rapport. UN 305- وإثر المناقشة، اعتمدت اللجنة بالإجماع ملخَّص الاستنتاجات المتعلقة بقواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها، بصيغته الواردة في المرفق الثالث بالتقرير الراهن.
    4. Approuve, avec effet au 1er janvier 2003, le barème révisé des traitements bruts et des traitements nets des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur qui figure à l'annexe de la présente résolution; UN 4 - توافق، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003، على الجدول المنقح للمرتبات الإجمالية والصافية لموظفي الفئتين الفنية والعليا، بصيغته الواردة في المرفق الأول بهذا القرار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد