Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite adopter le barème de répartition des coûts figurant dans le document NPT/CONF.2010/47. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد جدول تقسيم التكاليف بصيغته الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2010/47. |
Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite adopter le barème de répartition des coûts figurant dans le document NPT/CONF.2010/47. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد جدول تقسيم التكاليف بصيغته الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2010/47. |
L'Assemblée adopte ensuite l'ordre du jour figurant dans le document A/S-26/1. | UN | وأقرت الجمعية العامة بعد ذلك جدول الأعمال بصيغته الواردة في الوثيقة A/S-26/1. |
La Commission a adopté l'ordre du jour publié sous la cote ISBA/16/FC/L.1. | UN | 2 - أقرت اللجنة جدول الأعمال بصيغته الواردة في الوثيقة ISBA/16/FC/L.1. |
La Conférence générale a adopté l'ordre du jour de la neuvième session publié sous la cote GC.9/1. | UN | أقر المؤتمر العام جدول أعمال دورته التاسعة بصيغته الواردة في الوثيقة GC.9/1. |
22. À la 1re séance plénière, le 23 mai, la Conférence a approuvé son organisation des travaux qui figure dans le document A/CONF.172/3. | UN | ٢٢ - أقر المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٢٣ أيار/مايو، تنظيم أعماله بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.172/3. |
7. Le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour provisoire ci-après de la réunion figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/2/1 : | UN | 7 - أقر الفريق العامل جدول الأعمال المؤقت للدورة بصيغته الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/2/1 وعلى النحو الوارد أدناه: |
:: D'examiner le projet révisé de directives harmonisées figurant dans le document HRI/MC/2005/3; | UN | :: استعراض مشروع المبادئ التوجيهية الموحدة المنقح بصيغته الواردة في الوثيقة HRI/MC/2005/3؛ |
Elle a aussi adopté en liaison avec cet accord une décision figurant dans le document CTBT/PC/I/11/Rev.1. | UN | واتخذت أيضاً مقرراً فيما يتصل باتفاق البلد المضيف بصيغته الواردة في الوثيقة CTBT/PC/I/11/Rev.1. |
À sa 45e séance, le Comité a adopté l'ordre du jour figurant dans le document A/AC.159/L.143, qui se lit comme suit : | UN | 6 - في جلستها 45، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال بصيغته الواردة في الوثيقة A/AC.159/L.143، التي تنص على ما يلي: |
- Que le libellé du projet d'article 97 figurant dans le document A/CN.9/WG.III/WP.81 était par ailleurs acceptable. | UN | - اعتبار نص مشروع المادة 97 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 مقبولا فيما عدا ذلك. |
Le Comité adopte son ordre du jour provisoire figurant dans le document E/C.12/1994/10. | UN | أقرت اللجنة جدول أعمالها المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة E/C.12/1994/10. |
Le Comité adopte l’ordre du jour provisoire figurant dans le document CRC/C/76. | UN | أقرت اللجنة جدول أعمالها المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة CRC/C/76. |
13. Le Groupe de travail a adopté son ordre du jour, publié sous la cote E/CN.4/1998/WG.6/1, à sa 1ère séance, le 23 février 1998. | UN | ٣١- أقر الفريق العامل في جلسته اﻷولى المعقودة في ٣٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ جدول أعماله بصيغته الواردة في الوثيقة E/CN.4/1998/WG.6/1. |
6. Le Conseil a adopté l’ordre du jour de sa vingt et unième session, publié sous la cote IDB.21/1, le 23 juin 1999. | UN | ٦- أقر المجلس جدول أعمال دورته الحادية والعشرين، بصيغته الواردة في الوثيقة IDB.21/1، في ٣٢ حزيران/يونيه ٩٩٩١. |
La Conférence générale a adopté l’ordre du jour de la huitième session publié sous la cote GC.8/1. | UN | أقر المؤتمر العام جدول أعمال دورته الثامنة بصيغته الواردة في الوثيقة GC.8/1. |
22. Le Conseil d'administration a approuvé le programme de pays du Bénin, tel que publié sous la cote DP/FPA/CP/148. | UN | ٢٢ - وأقر المجلس التنفيذي البرنامج القطري لبنن بصيغته الواردة في الوثيقة DP/FPA/CP/148. |
244. L'ordre du jour de la session, qui figure dans le document E/ICEF/1995/13/Rev.1, comportait les points suivants : | UN | ٢٤٤ - يشمل جدول أعمال الدورة، بصيغته الواردة في الوثيقة E/ICEF/1995/13/Rev.1، البنود التالية: |
85. Le Groupe de travail a ensuite examiné le paragraphe 2 du projet d'article 19 qui figurait dans le document A/CN.9/WG.III/WP.81. | UN | 85- شرع الفريق العامل في النظر في الفقرة 2 من مشروع المادة 19 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81. |
L'Ouzbékistan salue les propositions et recommandations qui ont servi de base au rapport du Groupe de travail, contenu dans le document A/53/47. | UN | ونحن نرحب بالمقترحات والتوصيات التي أعد على أساسها تقرير الفريق العامل، بصيغته الواردة في الوثيقة A/53/47. |
À cette même séance plénière, la Conférence a approuvé l'organisation des travaux contenue dans le document A/CONF.223/4. | UN | 19 - في الجلسة العامة ذاتها، أقر المؤتمر تنظيم الأعمال بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.223/4. |
Également à la même séance, la Conférence a approuvé le projet de calendrier de ses travaux, paru sous la cote A/CONF.225/4. | UN | 10 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أقر المؤتمر الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.225/4. |
1. Prend note du projet de mandat du Comité de coordination OMS/UNICEF/FNUAP sur la santé énoncé dans le document DP/FPA/1997/17; | UN | ١ - يحيط علما بالمشروع المقترح لصلاحيات اللجنة التنسيقية الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصيغته الواردة في الوثيقة DP/FPA/1997/17؛ |
Le Conseil adopte l'ordre du jour provisoire faisant l'objet du document T/1989. | UN | أقر المجلس جدول الأعمال المؤقت، بصيغته الواردة في الوثيقة T/1989. |
45. Le Conseil a approuvé les modifications concernant le certificat d'origine du système généralisé de préférences (formule A) qui étaient proposées dans le document TD/B/EX(42)/3. | UN | 45 - اعتمد المجلس التعديلات المقترح إدخالها على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم بصيغته الواردة في الوثيقة TD/B/EX/(42)/3. |
Ayant examiné l'évaluation approfondie du programme de coopération technique relatif à l'accession à l'OMC, publiée sous la cote TD/B/WP/190, | UN | وقد نظرت في التقييم المتعمق لبرنامج التعاون التقني بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، بصيغته الواردة في الوثيقة TD/B/WP/190، |
Il considère que la Conférence souhaite adopter le barème de répartition des coûts tel que présenté dans le document NPT/CONF.2005/51. | UN | 5 - وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد جدول قسمة التكاليف بصيغته الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/51. |
82. Le Groupe de travail n'a pas appuyé la proposition d'ajouter un paragraphe 3 au projet d'article 18, présentée dans le document A/CN.9/WG.III/WP.85. | UN | 82- لم يؤيّد الفريق العامل الاقتراح الداعي إلى إضافة الفقرة 3 إلى مشروع المادة 18 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.85. |