Essentiellement destinée aux jeunes Thaïlandais, la campagne tient cependant compte de la nécessité de sensibiliser les autorités et d'autres groupes de la société thaïlandaise à la contribution que les migrants apportent à leur pays d'accueil. | UN | وفي حين تتعلق هذه الحملة بالشباب التايلندي في المقام الأول، فإنها تقر بضرورة القيام أيضا بالتأثير على السلطات وعلى فئات أخرى في المجتمع التايلندي فيما يخص إسهام المهاجرين في البلد المضيف. |
Mais après de nombreuses années de récriminations réciproques, les pays consommateurs admettent maintenant qu'il faut faire davantage pour comprendre et réduire la demande de drogues et pour améliorer les programmesexistants ou pour élaborer de nouveaux principes en matière de réduction de la demande. | UN | بيد أنه بعد سنوات عديدة من توجيه اللوم إلى الجانب اﻵخر، تقر البلدان المستهلكة الآن بضرورة القيام بجهد إضافي لفهم الطلب على المخدرات وخفضه ولتحسين البرامج القائمة أو لوضع مبادئ جديدة لخفض الطلب. |
Convaincu de la nécessité de reprendre immédiatement les efforts diplomatiques, | UN | واقتناعا منه بضرورة القيام بالمزيد من الجهود الدبلوماسية الفورية، |
Convaincu de la nécessité de reprendre immédiatement les efforts diplomatiques, | UN | واقتناعا منه بضرورة القيام بالمزيد من الجهود الدبلوماسية الفورية، |
Convaincu de la nécessité de reprendre immédiatement les efforts diplomatiques, | UN | واقتناعا منه بضرورة القيام بالمزيد من الجهود الدبلوماسية الفورية، |
Cependant, les Fidji pensent qu'il faut revoir le rôle que jouent certaines de ces organisations dans l'assistance aux petits États insulaires en développement, comme les Fidji, et les priorités qu'elles se fixent à cet égard. | UN | ورغما عن هذا تحس فيجي بضرورة القيام بتقييــم جــدي لــدور بعــض هذه المنظمات وﻷولوياتها فــي مساعدتهــا للــدول الجزريــة الصغيرة النامية مثل فيجي. |
Sachant également l'importance que revêt la recherche pour l'adoption de politiques éclairées en matière de sécurité routière et pour le contrôle et l'évaluation des effets des interventions, et consciente qu'il faudrait poursuivre les recherches sur le problème de la distraction au volant en tant que facteur de risque dans les accidents de la route, | UN | وإذ تسلم أيضا بدور البحوث في اتخاذ قرارات مستنيرة في مجال السياسات بشأن السلامة على الطرق وفي رصد وتقييم أثر التدخلات، وكذلك بضرورة القيام بمزيد من البحوث لمعالجة المسألة الناشئة المتمثلة في حالات الشرود أثناء القيادة بوصفها عاملا من عوامل الخطر التي تؤدي إلى حوادث المرور على الطرق، |