- Rien encore. Je devrais en savoir plus dans quelques heures. | Open Subtitles | ليس بعد، عليّ أن أعرف المزيد بعد بضعة ساعات |
Le marchand d'armes Van Der Bilt a été arrêté, puis relâché après quelques heures. | Open Subtitles | تاجر السلاح فان دير بيلت اعتقل وأفرج عنه بعد بضعة ساعات |
Comment oses-tu me prendre par surprise quelques heures avant le mariage. | Open Subtitles | كيف تجرؤ على التسلل الي بضعة ساعات قبل الزفاف |
Il n'y rien que quelques heures de sommeil ne puissent réparer. | Open Subtitles | هذا شيء بضعة ساعات من النوم الجيد يمكنها إصلاح |
Peut-être que quelques heures de plus dans le noir rendra cette mort plus attrayante. | Open Subtitles | ربما بضعة ساعات في الظلمة ستجعل ذلك الموت السريع أكثر إبهاراً |
Dans quelques heures, 6 tonnes de gravats vont s'abattre sur elle. | Open Subtitles | في بضعة ساعات ستة أطنان من الخرسانة ستسقط عليها |
quelques heures pour moi ont été presque un mois pour toi. | Open Subtitles | لذا بضعة ساعات لي كانت تقريباً كشهر بالنسبة لك |
Si on part bientôt, on aura quelques heures sur la route avant la nuit. | Open Subtitles | إن رحلنا باكراً فسيكون أمامنا بضعة ساعات في الطريق قبل الغسق |
Nous franchirons la frontière tchécoslovaque après quelques heures de voyage. | Open Subtitles | نَعْبرُ الحدودَ إلى تشيكوسلوفاكيا بضعة ساعات إلى رحلتِنا. |
Je peux la rapporter et la faire fonctionner en quelques heures. | Open Subtitles | إنه يمكن توصيله و تشغيله فى خلال بضعة ساعات |
Les symptômes d'intoxication aiguë ne deviennent manifestes qu'au bout de quelques heures. | UN | ولا تظهر أعراض التسمم الحاد إلا بعد بضعة ساعات. |
Les symptômes d'intoxication aiguë ne deviennent manifestes qu'au bout de quelques heures. | UN | ولا تظهر أعراض التسمم الحاد إلا بعد بضعة ساعات. |
Les enfants ont été interrogés sous la menace d'une arme, puis relâchés après quelques heures. | UN | وتم احتجاز الأطفال تحت تهديد السلاح، واستجوابهم. ثم أطلق سراحهم بعد بضعة ساعات. |
J'ai plein de boulot, j'ai besoin de quelques heures. | Open Subtitles | لدي الكثير من العمل وسأحتاج إلى بضعة ساعات إضافية لإنهاء عملي |
Mais, il y a encore quelques heures, je m'imaginais démissionner ou même mourir, donc, je ferai caca dans un sac n'importe quel jour. | Open Subtitles | ولكن منذ بضعة ساعات كان الأمر إما ترك العمل أو الموت، لذلك أقبل التبول في الكيس بسعادة. |
Dans quelques heures, on changera le monde. | Open Subtitles | خلال بضعة ساعات من الآن ، سوف نُغير العالم |
Apres seulement quelques heures de synchronisation ses tweets avec articles de presse connexes, | Open Subtitles | بعد بضعة ساعات من مزامنة تغريداته مع مقالات الاخبار ذات العلاقة, |
Il devait venir braquer le camion avec nous la nuit dernière, mais il a appelé quelques heures avant pour dire qu'il ne pouvait pas le faire. | Open Subtitles | أنه قام بمهاجمة الشاحنة معنا ليلة أمس، لكنه اتصل قبل بضعة ساعات قائلاً أنه لن يستطيع المجيء |
Church partir... en sachant que dans quelques heures... il serait de retour chargé de sacs remplis de bonnes choses à découvrir. | Open Subtitles | وأعرف أنه خلال بضعة ساعات سيعود مع أكياس من الأشياء الجديرة بالأستكشاف. |
Je viens d'arriver à l'hôtel il y a deux heures. | Open Subtitles | بالواقع، لقد حجزتُ في الفندق .منذ بضعة ساعات |
On pourrait profiter un peu plus des heures qu'il reste. | Open Subtitles | يمكننا البقاء بضعة ساعات أخرى من عطلتنا الأسبوعية |
La MINUAR a commencé le 12 novembre des essais de radiodiffusion pendant plusieurs heures par jour, en utilisant l'émetteur actuellement installé dans l'enceinte de son quartier général à Kigali. | UN | واعتبارا من ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، شرع في عمليات تجريبية للبث الكامل، تدوم بضعة ساعات في اليوم، وذلك باستخدام جهاز اﻹرسال المركب حاليا في مباني البعثة في كيغالي. |