ويكيبيديا

    "بضوء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lumière
        
    • plein
        
    • clair de
        
    Vous avez devant vous un laser industriel... qui dégage une lumière d'une intensité incomparable. Open Subtitles أنت تنظر الى ليزر صطناعى بضوء غير عادى غير موجود بالطبيعة
    Vous voyez, j'ai pensé en me réveillant ce matin que le bébé devrait avoir de la lumière. Open Subtitles كما ترى، استيقظت هذا الصباح وظننت على الطفل أن يحظى بضوء
    À la lumière des récents événements, le conseil a décidé que notre meilleur manœuvre consiste à fermer le programme Isodyne et utiliser tous les atouts. Open Subtitles بضوء الأحداث الأخيرة، قرر المجلس بأن أفضل مسار نقوم به هو بإغلاق برنامج أيسداين والتخلص من جميع الأصول
    Cette chose a attaqué trois adultes, probablement en plein jour, et a dissimulé ses victimes. Open Subtitles مهما كان, فهو هاجم 3 رجال أصحاء كما يبدو بضوء النهار. يتخلصون من فريستهم بدون ترك آثار.
    Tu sais, nous ne faisons que du clair de lune. Open Subtitles حتى تعلم فحسب ، نحنُ نعمل بضوء النهار فقط
    Qui jettent une lumière jaune sur les environs. Open Subtitles وهي تلقي بضوء أصفر مُتوهج على البيئة المُحيطة
    S'il a assez de lumière, tout lui convient. Open Subtitles بضوء كافي وستنمو بأغلب المناطق الغير صالحة للعيش
    Si on pouvait voir la nuit étoilée sous une lumière ultraviolette, les étoiles disparaîtraient presque toutes, Open Subtitles لذا، إذا تمكنا من رؤية سماء الليل بضوء الفوق البنفسجي، سوف تختفي جميع النجوم تقريباً،
    Je ne me rappelle pas la dernière fois où j'ai senti la lumière du soleil sur mon visage. Open Subtitles لا اتذكر اخر مرة شعرت بضوء الشمس علي وجهي
    Ceci étant dit, si vous trouvez quoi que ce soit qui pourrait mettre en lumière son innocence, Open Subtitles بمناسبة هذا إن صادفك أي شيء يلقي بضوء بسيط على براءته
    Je m'en souviens aujourd'hui comme d'une époque heureuse, exaltée par une lumière céleste, et quand les choses se compliquaient, l'étoile de Draco brillait avec plus d'éclat pour nous qui savions où regarder. Open Subtitles وكما أتذكرها الاّن كانت تلك أوقاتا من ذهب يحيط بها الدفء بضوء كونى وعندما أصبحت الأمور أكثر صعوبة
    Chambre d'isolement avec lumière UV. Open Subtitles ضعها بغرفة معزولة مزودة بضوء فوق بنفسجيّ
    Je pouvais voir mon sang faire des bulles, Le mélange avec la lumière du soleil, brillant à travers l'eau. Open Subtitles بوسعي رؤية دمائي وهي تخرج مع الفقاقيع مختلطة بضوء الشمس وتلمع في الماء.
    C'est le plan temporaire. les maisons derrière n'auront plus de lumière. Open Subtitles لو بنيت بناية من خمسة طوابق هنا لن تحظي البيوت في الخلفية بضوء الشمس
    La foule semble parcourue par un frisson, illuminée par une invisible lumière, elle bouge, ondule. Open Subtitles كما لو أنّ رعشة مرّت من خلال الحشد أُنيرت بضوء مخفي يتحرّك، يتذبذب
    Je sais que vous êtes tous les ODR et que merde, mais ce soir, d'obtenir que la bite un peu de lumière du jour. Open Subtitles أعلم بأنكما لا تليقان لبعض وتلك كل الهراءات لكن الليلة ذلك العضو على مقربة من القليل بضوء مُشرق
    L'homme, riche ou pauvre, qui porte en lui la foi et la charité, quand bien même il serait plongé dans les ténèbres, il vivrait encore dans la claire lumière du jour. Open Subtitles هذا الرجل ، غني أو فقير الذي يتمتع بضوء الإيمان و الإحسان بداخله على الرغم من أننا قد هوينا في حفرة من الظلام الدامس
    De plus, ces détenus ne seraient autorisés à sortir de leur cellule qu'une heure par semaine pour voir la lumière du jour, et ce les menottes aux poignets, ce qui les empêcherait de prendre de l'exercice. UN ويُدعى أيضا أنه لا يسمح لهم بالخروج من الزنزانة إلا مرة واحدة في اﻷسبوع ولمدة لا تزيد عن ساعة واحدة للتمتع بضوء الشمس ولا يسمح لهم بممارسة الرياضة أثناء هذه الفترة ﻷن أيديهم كانت مقيدة.
    Que chacun d'entre vous fixe son regard plein de miséricorde et sente l'espoir envahir son cœur. Open Subtitles إنظرفيعيونهاالحلوة، ..وفيملامحها،كل واحد منكم . ستشعر بضوء الأمل يضيء في قلبك
    On fait le plein de lumière pour pouvoir s'en souvenir le reste de l'année. Open Subtitles \u200fيجب أن تتشبع بضوء الشمس \u200fكي يمكنك تذكره لبقية العام.
    C'est le clair de lune. Open Subtitles انه يتعلق بضوء القمر
    C'est en rapport avec le clair de lune. Open Subtitles انها تتعلق بضوء القمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد