ويكيبيديا

    "بطابع تقني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nature technique
        
    • ordre technique
        
    • hautement technique
        
    • sont très techniques
        
    Nous estimons, cependant, que l'examen des questions prêtant politiquement à controverse exige plus de temps que les questions comme les nôtres, qui sont plutôt de nature technique ou d'usage. UN بيد أننا نرى أن المسائل المثيرة للجدل السياسي جديرة بأن تولى من الوقت أكثر من المسائل التي نتناولها، والتي تتسم بطابع تقني أو تنفيذي.
    vi) Être de nature technique et promouvoir une collaboration constructive, notamment en ce qui concerne les mesures préventives, le recouvrement d'avoirs et la coopération internationale. UN `6` تتسم الآلية بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي.
    16. Un certain nombre d'organisations étudient à l'heure actuelle divers aspects des questions mentionnées plus haut. Ces travaux sont dans une large mesure de nature technique ou visent essentiellement à renforcer les capacités. UN 16- ويعكف عدد من المنظمات حاليا على بحث مختلف الجوانب المتصلة بالمسائل المشار إليها أعلاه. ويتسم هذا العمل إلى حد بعيد بطابع تقني أو يستهدف أساسا بناء القدرات.
    Par conséquent, le rapport soumis à la Conférence est surtout d'ordre technique. UN وبالتالي، فإن التقرير المعروض الآن على اللجنة يتسم بطابع تقني بارز.
    Par conséquent, le rapport soumis à la Conférence est surtout d'ordre technique. UN وبالتالي، فإن التقرير المعروض الآن على اللجنة يتسم بطابع تقني بارز.
    Toutefois, ce domaine hautement technique exige une approche coordonnée de la part de la communauté internationale. UN بيد أن هذا المجال الذي يتسم بطابع تقني إلى حد كبير يتطلب من المجتمع الدولي اتخاذ نهج تنسيقي.
    Les conclusions des débats de ces groupes sont très techniques et très fouillées. UN وتتسم نتائج مناقشات هذه الأفرقة الثلاثة بطابع تقني وتفصيلي للغاية.
    i) Être de nature technique et promouvoir une collaboration constructive, notamment en ce qui concerne les mesures préventives, le recouvrement d'avoirs et la coopération internationale; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛
    i) Être de nature technique et promouvoir une collaboration constructive, notamment en ce qui concerne les mesures préventives, le recouvrement d'avoirs et la coopération internationale; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛
    i) Être de nature technique et promouvoir une collaboration constructive, notamment en ce qui concerne les mesures préventives, le recouvrement d'avoirs et la coopération internationale; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛
    i) Être de nature technique et promouvoir une collaboration constructive, notamment en ce qui concerne les mesures préventives, le recouvrement d'avoirs et la coopération internationale; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها التدابير الوقائية واسترداد الموجودات والتعاون الدولي؛
    33. Dans le processus de transition, le secteur de la radio et de la télévision n'a pas connu la même évolution que la presse écrite vers la privatisation et la liberté, en raison des contraintes supplémentaires, de nature technique aussi bien qu'économique, qui lui sont propres. UN ٣٣- يجب النظر إلى دور البث التلفزيوني في عملية الانتقال نظرة مختلفة إلى حد ما عن النظرة إلى عملية الخصخصة وحرية وسائل اﻹعلام المطبوعة، وذلك بالنظر إلى وجود عدد من القيود اﻹضافية التي تتسم بطابع تقني وكذلك اقتصادي.
    i) Être de nature technique et promouvoir une collaboration constructive, notamment pour les questions concernant la coopération internationale, la prévention, la protection des témoins et l'octroi d'une assistance et d'une protection aux victimes; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي، والمنع، وحماية الشهود، ومساعدة الضحايا وحمايتهم؛
    i) Être de nature technique et promouvoir une collaboration constructive, notamment pour les questions concernant la coopération internationale, la prévention, la protection des témoins et l'octroi d'une assistance et d'une protection aux victimes; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي، والمنع، وحماية الشهود، ومساعدة الضحايا وحمايتهم؛
    i) Être de nature technique et promouvoir une collaboration constructive, notamment pour les questions concernant la coopération internationale, la prévention, la protection des témoins et l'octroi d'une assistance et d'une protection aux victimes; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي، والمنع، وحماية الشهود، ومساعدة الضحايا وحمايتهم؛
    i) Être de nature technique et promouvoir une collaboration constructive, notamment pour les questions concernant la coopération internationale, la prévention, la protection des témoins et l'octroi d'une assistance et d'une protection aux victimes; UN (ط) أن تتّسم بطابع تقني وتشجّع على التعاون البنّاء في جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي، والمنع، وحماية الشهود، ومساعدة الضحايا وحمايتهم؛
    Le Comité consultatif note que, si plusieurs de ces modifications sont essentiellement d'ordre technique, certaines tendent à éliminer de la série 100 du Règlement du personnel certaines incohérences découlant de réformes de la gestion des ressources humaines ou de décisions des organes délibérants, et notamment à rationaliser le régime des engagements. UN 161 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، فضلا عن العديد من التعديلات التي تتسم بطابع تقني في المقام الأول، فقد قُدمت بعض التعديلات بغرض تصحيح أوجه عدم الاتساق الواردة في المجموعة 100 الحالية للنظام الإداري للموظفين، والناجمة عن الإصلاحات السابقة في الموارد البشرية و/أو القرارات التشريعية، بما في ذلك ترشيد الترتيبات التعاقدية.
    Certains États sont aussi d'avis que la question du pétrole et du gaz naturel relève des relations bilatérales, qu'elle est hautement technique et politiquement délicate et doit être traitée au cas par cas. UN كما ارتأى بعض الدول أن مسألة النفط والغاز الطبيعي مسألة ثنائية، وتتسم بطابع تقني شديد وحساسية سياسية ولا بد من تناول كل حالة على حدة.
    Ces connaissances sont très techniques en ce qu'elles renvoient précisément aux applications concrètes des relevés statistiques. UN كما أنها تتسم بطابع تقني عندما يتعلق الأمر بالتطبيقات التجريبية للقياسات الإحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد