ويكيبيديا

    "بطالة النساء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chômage des femmes
        
    • chômage féminin
        
    • chômage chez les femmes
        
    • celui des femmes
        
    • de chômage
        
    • du chômage
        
    Ce point de vue est confirmé sur le plan statistique par la baisse du taux de chômage des femmes. UN ويؤيد ذلك إحصائيا انخفاض معدل بطالة النساء.
    En République islamique d'Iran, le taux de chômage des femmes de 20 à 24 ans est le double de celui des hommes du même groupe d'âge. UN وفي إيران يبلغ معدل بطالة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما ضعف معدلها بين الرجال في نفس المجموعة العمرية.
    Veuillez indiquer les raisons de cette progression et les dispositions prises pour faire face au problème du chômage des femmes. UN يرجى ذِكر أسباب هذه الزيادة وكذلك الخطط التي يجري تنفيذها للتصدي لمشكلة بطالة النساء.
    Ces mesures visent par ailleurs à atténuer le problème du chômage féminin et à élargir les possibilités économiques des femmes. UN وترمي هذه التدابير أيضا إلى تخفيف أثر بطالة النساء وإلى تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة.
    5. Veuillez expliquer quelles mesures ont été prises en vue de réduire le taux de chômage chez les femmes dans les différents secteurs et quels en sont les résultats. UN 5 - يرجى إيضاح التدابير التي يجري اتخاذها لتخفيض معدل بطالة النساء في مختلف القطاعات، وما لتلك التدابير من تأثير.
    Le taux de chômage des hommes est de 3,2 %, celui des femmes de 4 %. UN ويبلغ معدل بطالة الرجال ٣,٢ في المائة ومعدل بطالة النساء ٤ في المائة.
    Veuillez indiquer les raisons de cette progression et les dispositions prises pour faire face au problème du chômage des femmes. UN يرجى ذكر أسباب هذه الزيادة وكذلك الخطط التي يجري تنفيذها للتصدي لمشكلة بطالة النساء.
    Le taux de chômage des femmes étrangères est plus élevé que celui des hommes et leur taux d'emploi est inférieur. UN ومعدل بطالة النساء الأجنبيات يفوق معدل الرجال، كما يقل معدل توظيفهن.
    Le Gouvernement a signalé que le taux de chômage des femmes était de 10,9 % en 2011, contre 8,8 % pour les hommes. UN وأفادت الحكومة بأن نسبة بطالة النساء بلغت 10.9 في المائة عام 2011، مقارنة بـ 8.8 في المائة بالنسبة للرجال.
    Le taux de chômage des femmes a été plus faible que celui des hommes pendant la crise économique. UN انخفض معدل بطالة النساء عن الرجال خلال الأزمة الاقتصادية.
    Il convient de souligner que le taux de chômage des femmes se rapproche de celui des hommes, ce qui atteste d'une plus grande égalité entre les sexes dans l'emploi. UN وجدير بالذكر أن معدلي بطالة النساء والرجال متقاربان، ما يشير إلى تكافئ أكبر في مجال العمل.
    433. La représentante a fourni des statistiques en réponse à une question sur le taux de chômage des femmes par secteur industriel. UN ٣٣٤ - وقدمت الممثلة احصاءات ردا على سؤال عن معدل بطالة النساء حسب القطاعات الصناعية.
    En 1990 et en 1997, le Honduras et le Mexique ont fait état de taux de chômage plus faibles pour les femmes que pour les hommes. Pour ces mêmes années, le taux de chômage des femmes vénézuéliennes est passé de 9 % à 14 % alors que le taux de chômage général est demeuré pratiquement le même. UN ففي كل من عامي 1990 و 1997 أفادت المكسيك وهندوراس بانخفاض معدلات البطالة بين النساء أكثر منها بين الرجال أما في فنزويلا، فقد زاد معدل بطالة النساء خلال العامين ذاتهما من 9 إلى 14 في المائة في حين ظل معدل البطالة عموما دون تغيير يذكر.
    Les écarts entre les taux de chômage des hommes et des femmes demeurent élevés, en moyenne de 4 à 5 points : le taux de chômage des femmes est de 13,8 % tandis que celui des hommes est de 10,2 %. UN ولا تزال الفوارق بين معدلات بطالة الرجال والنساء مرتفعة، بـ ٤ إلى ٥ نقاط في المتوسط: معدل بطالة النساء تبلغ ١٣,٨ في المائة بينما تبلغ بطالة الرجال ١٠,٢ في المائة.
    D'après des données récentes concernant la plupart des pays, les taux de chômage urbain se situent entre 20 et 30 %, les taux de sous-emploi entre 25 et 50 %, les taux de chômage des jeunes entre 25 et 40 % et le taux de chômage des femmes atteint le double de la moyenne nationale. UN وحسب بيانات صدرت مؤخرا بالنسبة لمعظم البلدان، فإن معدلات البطالة في الحضر تتراوح بين ٢٠ و ٣٠ في المائة كما تتراوح معدلات العمالة الناقصة بين ٢٥ و ٥٠ في المائة، وتتراوح بطالة الشباب بين ٢٥ و ٤٠ في المائة وتبلغ بطالة النساء ضعف المتوسط القطري.
    Le Comité était très préoccupé par le chômage des femmes bulgares. UN ٤٤٢ - وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء معدل بطالة النساء في بلغاريا.
    L'exode de la population rurale vers les villes qui est provoqué par la quête d'emplois alimente une progression rapide du chômage urbain et tout particulièrement du chômage féminin. UN وتعمل هجرة سكان الريف إلى المدن بحثا عن عمل على إلهاب الزيادة السريعة في البطالة الحضرية، ولا سيما بطالة النساء.
    Ce chômage féminin est fortement lié au fait que, dans l'industrie légère et l'industrie alimentaire, qui emploient majoritairement des femmes, les baisses de production ont provoqué des suppressions d'emplois d'ampleur considérable et les licenciements ont atteint les femmes en premier. UN وترتبط بطالة النساء إلى حد كبير بما أفضى إليه انخفاض الناتج في الصناعات الخفيفة والصناعات الغذائية، حيث يتكون جل القوى العاملة من نساء، من إجراء تخفيضات بالغة في الوظائف، وأن النساء كن من بين أول من استغني عنهم.
    Le taux de chômage féminin dans les nouveaux Länder a toujours été élevé et est supérieur au taux de chômage masculin depuis de nombreuses années. UN وقد كان معدل بطالة النساء في المقاطعات الاتحادية الجديدة مرتفعا على نحو منتظم وأعلى من معدل بطالة الرجال طيلة سنوات عديدة.
    Veuillez exposer les mesures prises pour réduire le taux de chômage chez les femmes dans les différents secteurs et les résultats obtenus. UN 6 - يرجى إيضاح التدابير التي يجري اتخاذها لتخفيض معدل بطالة النساء في مختلف القطاعات، وما لهذه التدابير من تأثير.
    124. En 1996, on note une évolution inverse du chômage des hommes et de celui des femmes : le niveau d'emploi des premiers a diminué alors que celui des deuxièmes a augmenté. UN ١٢٤ - وحدثت تحركات متناقضة في البطالة بين الرجال والنساء في عام ١٩٩٦ حيث انخفض مستوى بطالة الرجال في حين ازدادت بطالة النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد