Des problèmes semblables ont été constatés dans d'autres missions de maintien de la paix. | UN | وتوجد شواغل من هذا القبيل في بعثات حفظ السلام الأخرى. |
L'exercice a débouché sur la création d'un modèle de planification d'exercices applicable dans d'autres missions de maintien de la paix. | UN | وأفضى التمرين إلى وضع نموذج لتصميم التمارين لتستخدمه بعثات حفظ السلام الأخرى. |
La méthode d'évaluation des risques mise en oeuvre à titre expérimental dans la MINUK sera appliquée à d'autres missions de maintien de la paix. | UN | وستطبق منهجية تقييم المخاطر التي جُربت في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو على بعثات حفظ السلام الأخرى. |
Le Bureau a également fourni des conseils et un appui d'ordre juridique à d'autres missions de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | كما قدم المكتب المشورة القانونية والدعم إلى بعثات حفظ السلام الأخرى للمنظمة. |
Actualisation des normes sanitaires relatives au personnel affecté à la MINUCI ou aux autres opérations de maintien de la paix | UN | استكملت المعايير الطبية للنشر لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وجميع بعثات حفظ السلام الأخرى |
Une fois que la méthodologie d'évaluation des risques aura été mise à l'essai avec succès, elle sera appliquée à d'autres missions de maintien de la paix. | UN | وستُطبق منهجية تقيم الأخطار على بعثات حفظ السلام الأخرى بعد تجربتها بنجاح. |
Toutes ces initiatives peuvent servir d'exemple à d'autres missions de maintien de la paix. | UN | ويمكن أن تكون كل هذه التطورات أمثلة تُحتذى في بعثات حفظ السلام الأخرى. |
La FNUOD continuera de coopérer étroitement avec d'autres missions de maintien de la paix de la région. | UN | ستواصل القوة تعاونها الوثيق مع بعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة. |
Le niveau proposé pour ce poste est conforme à celui des postes semblables d'autres missions de maintien de la paix dont la taille et la complexité sont comparables. | UN | وتتفق الرتبة المقترحة مع رتبة الوظائف المماثلة في بعثات حفظ السلام الأخرى ذات الحجم والتعقيد المشابهين. |
Un plan de liquidation des avoirs a été établi et des mesures ont été prises pour transférer le matériel excédentaire à d'autres missions de maintien de la paix. | UN | وأعدت خطة للتصرف في الأصول واتخذت إجراءات لتحويل الأصول الفائضة إلى بعثات حفظ السلام الأخرى. |
Le Comité consultatif se félicite de l'initiative prise par la Mission et recommande que les autres missions de maintien de la paix suivent son exemple. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة وتوصي بمحاكاتها في بعثات حفظ السلام الأخرى. |
Un certificat sera remis aux participants admis à siéger dans les comités locaux des marchés dans d'autres missions de maintien de la paix. | UN | وستمنح للمشاركين شهادة تؤهلهم للعمل في لجان العقود المحلية في بعثات حفظ السلام الأخرى. |
Barèmes de traitements actualisés pour d'autres missions de maintien de la paix | UN | جدولا للمرتبات تم تحديثها في مواقع بعثات حفظ السلام الأخرى |
Elle prévoit de comptabiliser en perte 137 véhicules légers de transport de passagers au cours de l'exercice 2014/15 et de transférer 195 véhicules à d'autres missions de maintien de la paix. | UN | وتعتزم العملية شطب 137 من سيارات الركاب الخفيفة خلال الفترة 2014/2015 ونقل 195 مركبة إلى بعثات حفظ السلام الأخرى. |
Il encourage la Mission à continuer de s'employer activement à réaliser de nouveaux gains d'efficacité en faisant fond sur les expériences positives d'autres missions de maintien de la paix. | UN | وتشجع اللجنة البعثةَ على مواصلة بذل كل الجهود الممكنة لتحقيق مزيد من الكفاءة، استنادا إلى التجارب الإيجابية التي حققتها بعثات حفظ السلام الأخرى. |
L'Organisation a profité de la phase pilote et des activités préparatoires de toutes les autres missions de maintien de la paix pour mettre ses hypothèses à l'épreuve de la réalité. | UN | وقد اتخذت المنظمة من عملية التنفيذ التجريبي والأنشطة الرامية إلى إعداد جميع بعثات حفظ السلام الأخرى فرصةً لمقارنة افتراضاتها مع واقع النظام أثناء تشغيله. |
Les capacités de la Mission ont été maintenues à leur niveau précédent tout au long de la période d'urgence grâce au redéploiement temporaire de plus de 300 fonctionnaires volontaires d'autres missions de maintien de la paix et du Siège de l'ONU. | UN | وتم الحفاظ على قدرات البعثة طوال فترة الطوارئ مع نقل مؤقت لأكثر من 300 متطوع من موظفي بعثات حفظ السلام الأخرى ومقر الأمم المتحدة. |
Coordination avec d'autres missions de maintien de la paix | UN | التنسيق مع بعثات حفظ السلام الأخرى |
Tout le matériel a été classé selon les règlements établis par l'Assemblée générale et une liste du matériel excédentaire a été communiquée aux autres missions de maintien de la paix. | UN | وقد تم تصنيف جميع المعدات وفقا للنظام الذي وضعته الجمعية العامة، وأُُعدت قائمة بالمعدات الزائدة عن الحاجة لإطلاع بعثات حفظ السلام الأخرى عليها. |
Cette dernière mesure, qui offre une possibilité de renforcer les capacités nationales, devrait être étendue à toutes les autres opérations de maintien de la paix. | UN | وهذا الإجراء الأخير، الذي يتيح فرصة لبناء القدرة الوطنية، ينبغي أن يمتد ليشمل جميع بعثات حفظ السلام الأخرى. |
Coordination avec d'autres opérations de maintien de la paix | UN | التنسيق مع بعثات حفظ السلام الأخرى |