En cas de besoin, il peut recourir à toutes autres compétences requises et éventuellement dépêcher des envoyés ou des représentants spéciaux ainsi que des missions d'enquête dans les zones de conflit; | UN | ويجوز له أيضا، حسب الاقتضاء، أن يستعين بخبرات ملائمة أخرى، وأن يوفد مبعوثين خاصين أو ممثلين خاصين، وكذلك أن يوفد بعثات لتقصي الحقائق في مناطق النزاع؛ |
L'organisation a envoyé des rapporteurs et une équipe chargée des questions juridiques ou a organisé des missions d'enquête à une multitude d'endroits, dont le Bahreïn et l'Égypte. | UN | وأرسلت المنظمة مقررين وأفرقة قانونية أو بعثات لتقصي الحقائق إلى مواقع عدة منها البحرين ومصر. |
missions d'enquête menées au Cambodge et au Kenya dans le cadre du développement de programmes de collecte des armements. | UN | إيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى كمبوديا وكينيا لوضع برامج لجمع الأسلحة. |
Il soutient aussi les commissions d'enquête dans leurs tâches et conduit des missions d'établissement des faits. | UN | وتدعم المفوضية أيضاً عمل لجان التحقيق وتوفد بعثات لتقصي الحقائق. |
La désignation de missions d'établissement des faits en application de décisions adoptées lors des sessions extraordinaires est aussi une pratique de plus en plus courante. | UN | ويتمثل اتجاه متنام في إنشاء بعثات لتقصي الحقائق بموجب قرارات تتخذها الدورات الاستثنائية. |
Objectif atteint au moyen de missions d'établissement des faits | UN | تحقق ذلك من خلال إيفاد بعثات لتقصي الحقائق. |
iii) missions d'enquête : missions annuelles concernant les volets du programme considérés comme prioritaires et diverses questions techniques; | UN | ' 3` بعثات تقصي الحقائق: بعثات لتقصي الحقائق تتم سنويا بشأن المجالات البرنامجية ذات الأولوية وشتى القطاعات التقنية؛ |
Des missions d’enquête sur les droits fondamentaux des femmes seront menées en coopération avec le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme. | UN | وستوفد بعثات لتقصي الحقائق بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة بالتعاون مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
De plus, des missions d'enquête ont été envoyées dans 14 pays. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك نظمت بعثات لتقصي الحقائق لصالح ٤١ بلدا. |
Afin de répondre à ces préoccupations, il a mis au point deux méthodes d’action, à savoir l’envoi de missions d’enquête et de missions d’observation pilotes. | UN | واتخذ نوعان من اﻹجراءات للاستجابة لهذه الشواغل، وهما إيفاد بعثات لتقصي الحقائق وبعثات لمراقبة المحاكمات. |
En outre, des missions d’enquête ont été dépêchées dans 14 pays. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، نُظمت بعثات لتقصي الحقائق أوفدت إلى ١٤ بلدا. |
Des missions d'enquête se sont rendues en Iraq afin de déterminer l'importance et l'état de son arsenal dans ce domaine. | UN | وقامت بعثات لتقصي الحقائق بزيارة العراق لمسح نطاق وحالة ترسانة أسلحته الكيميائية. |
Des missions d'enquête sur les droits fondamentaux des femmes seront menées en coopération avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme. | UN | وستوفد بعثات لتقصي الحقائق بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة بالتعاون مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
:: 4 missions d'enquête et d'évaluation dans la sous-région de l'Afrique centrale | UN | :: تشكيل 4 بعثات لتقصي الحقائق وبعثات للتقييم داخل منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية |
Les commissions d'enquête et de missions d'établissement des faits qui ont été créées au cours de l'année écoulée ont donc représenté un important pas fait dans ce sens. | UN | وبالتالي، كان تشكيل لجان التحري وإرسال بعثات لتقصي الحقائق أثناء السنة الماضية خطوة هامة في ذلك المضمار. |
i) missions d'établissement des faits : missions d'établissement des faits et autres missions spéciales effectuées au nom du Secrétaire général; | UN | ' 1` بعثات تقصي الحقائق: إيفاد بعثات لتقصي الحقائق وبعثات خاصة أخرى بالنيابة عن الأمين العام؛ |
Pour le Canada, le mandat d'un tel mécanisme devrait inclure la possibilité d'effectuer des missions d'établissement des faits et autres visites dans les pays. | UN | وارتـأت كندا أن تشمل ولاية مثل هذه الآلية إمكانية إيفـاد بعثات لتقصي الحقائق أو القيام بـزيارات قطرية. |
:: 20 enquêtes, missions d'établissement des faits et rapports spéciaux sur des violations graves des droits de l'homme | UN | :: إجراء 20 تحقيقا خاصا وإيفاد بعثات لتقصي الحقائق وتقديم تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. |
:: 20 enquêtes, missions d'établissement des faits et rapports spéciaux sur des violations graves des droits de l'homme | UN | :: إجراء 20 تحقيقا خاصا وإيفاد بعثات لتقصي الحقائق وتقديم تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
20 enquêtes, missions d'établissement des faits et rapports spéciaux sur des violations graves des droits de l'homme | UN | إجراء 20 تحقيقا خاصا وإيفاد بعثات لتقصي الحقائق وتقديم تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
Le Secrétariat de l'AIEA conduira en temps voulu, en cas d'urgence nucléaire et avec le consentement de l'État concerné, des missions d'information, et publiera les résultats. | UN | تقوم أمانة الوكالة، في حالة وقوع طارئ نووي وبموافقة الدولة المعنية، بإيفاد بعثات لتقصي الحقائق في الوقت المناسب وبإتاحة النتائج المحصلة للجمهور. |