En Afrique toujours, la Mission de vérification des Nations Unies en Angola III a pu être remplacée par une opération de suivi plus restreinte. | UN | وفي مناطق أخرى في أفريقيا، جرى الاستعاضة عن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بعملية متابعة أصغر حجما. |
5. Session exécutive sur la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNVEM III) | UN | ٥ - جلسـة مغلقة بشأن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
SUR la Mission de vérification des Nations Unies EN ANGOLA (UNAVEM III) | UN | التقريــر المرحلــي الثالــث لﻷميــن العـام عن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
Toutefois, le Gouvernement a donné à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) du temps d'antenne supplémentaire à la radio et à la télévision nationales. | UN | غير أن الحكومة قد منحت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا وقتا إضافيا في اﻹذاعة الوطنية وفي التليفزيون الوطني. |
Après de longues négociations, le Protocole de Lusaka a été signé et la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) a été mise en place pour en faciliter la mise en oeuvre. | UN | فبعد مفاوضات مطولة وُقع بروتوكول لوساكا وأُنشئت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا لتيسير تنفيذ أحكامه. |
Cette démarche a été extrêmement utile dans le cas de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III). | UN | وقد كان هذا إجراء مفيدا في حالة بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
Ma délégation encourage le Secrétaire général à poursuivre les efforts qu'il a entrepris aux fins de déployer un contingent chargé du maintien de la paix dans le cadre de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III). | UN | ويشجع وفدي اﻷمين العام على مواصلة جهوده ﻹتمام وزع قوة لصون السلام في إطار بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) a été créée par le Conseil de sécurité le 8 février 1995. | UN | إضافة موجـــز أنشئت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بموجب قرار مجلس اﻷمن المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
2. Décide de proroger le mandat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola III jusqu'au 31 mars 1997; | UN | " ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧؛ |
Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a également décidé que la MONUA prendrait en charge toutes les composantes et tous les biens de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) restés en Angola. | UN | وقرر مجلس اﻷمن بموجب القرار نفسه أن تتحمل البعثة المسؤولية عن كل ما تبقى في أنغولا من مكونات وأصول بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
Des ressources matérielles et humaines supplémentaires sont nécessaires pour poursuivre le processus de liquidation de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III), qui est en retard sur son calendrier en raison d'autres tâches logistiques pressantes à accomplir. | UN | وستلزم بعض الموارد المادية والبشرية اﻹضافية للمضي في عملية تصفية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، وهي العملية التي تأخرت عن موعدها الزمني بسبب الحاجة إلى التصدي لمهام سوقية عاجلة أخرى. |
la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) a été créée par le Conseil de sécurité le 8 février 1995. | UN | موجز أنشأ مجلس اﻷمن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
Le Conseil demande au Gouvernement angolais et à l'União Nacional de continuer à coopérer avec la Mission de vérification des Nations Unies en Angola et de respecter pleinement le statut et la sécurité du personnel international. | UN | ويدعو المجلس حكومة أنغولا ويونيتا الى مواصلة التعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا والى احترام مركز وأمن اﻷفراد الدوليين احتراما كاملا. |
Le Bureau des services de contrôle interne a été informé par ailleurs par le vérificateur des comptes résident de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM) que la Mission ne conservait même pas une base de données de ses demandes de remboursement au titre de la responsabilité civile. | UN | وفي هذا الصدد، علمنا من المراجع المقيم في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا أن البعثة لا تحتفظ حتى بقاعدة بيانات عن المطالبات التي قدمتها بشأن المسؤولية تجاه الغير. |
la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) a été créée par le Conseil de sécurité le 8 février 1995. | UN | موجـــز أنشئت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بموجب قرار مجلس اﻷمن المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
Nous sommes conscients des coûts immenses engagés dans l'opération de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) mais nous nous trouvons à un tournant très délicat, où la persévérance de la communauté internationale est essentielle car la victoire est certaine. | UN | ونحن ندرك التكاليف الهائلة لعمل بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغـولا، بيد أن هـذا المنعطــف منعطـــف حساس جدا، ومثابرة المجتمــع الدولي أمر جوهري ﻷن النصر أكيد. |
Pour notre part, nous participons, en qualité de fournisseur de contingents, au processus de maintien de la paix en Angola, ainsi qu'à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III), à laquelle nous avons fourni plus de 1 000 hommes. | UN | ونحن من جانبنا نشترك حاليا، كمساهمين بقوات، في عملية حفظ السلام في أنغولا، وكذلك في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بالمشاركة بأكثر من ٠٠٠ ١ رجل. |
J'ai aussi le plaisir d'annoncer à l'Assemblée que la semaine prochaine une unité coréenne du génie spécialisée dans la construction des ponts arrivera en Angola pour participer à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III). | UN | ويسرني أيضا أن أبلغ الجمعية أن وحدة كورية من مهندسي التجسير ستصل إلى أنغولا في اﻷسبوع القادم للاشتراك في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
De même, le dépassement constaté à la rubrique Transports est la conséquence du transfert de 13 véhicules à l'épreuve des mines de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) à la MONUG, qui n'avait pas été prévu. | UN | وبالمثل، فإن الاحتياجات اﻹضافية تحت بند عمليات النقل تتعلق باحتياجات غير منتظرة لشحن ١٣ مركبة محكمية ضد اﻷلغام نقلت إلى بعثة جورجيا من بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
Dans ce contexte, il faut prévoir l'envoi de la troisième Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) immédiatement après la signature de l'Accord. | UN | وفي هذا السياق من الضروري إعداد العدة ﻹرسال قوام بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا فور توقيع الاتفاق. |
La Mission de renforcement des Nations Unies en Angola UNAVEM III ayant achevé un grand nombre des tâches qui lui avaient été confiées, la MONUA qui lui a succédé a été chargée par le Conseil de sécurité d'aider à renforcer la confiance et à instaurer un climat propice à la stabilité, au développement démocratique et au relèvement à long terme du pays. | UN | وبعد إتمام بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا لمهامها العديدة، أصدر مجلس اﻷمن لخليفتها، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، ولاية للمعاونة في تعزيز بناء الثقة، وفي تهيئة بيئة تؤدي إلى الاستقرار والتطور الديمقراطي وإنعاش البلد في اﻷجل الطويل. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 976 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 8 février, par laquelle le Conseil a décidé de mettre en place une opération de maintien de la paix en Angola (UNAVEM III). | UN | يشرفني أن أشير الى قرار مجلس اﻷمن ٩٧٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/فبراير، الذي قرر مجلس اﻷمن بموجبه إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |