Le Comité a été informé que le financement de ce poste était prélevé sur les ressources de la MANUH mais remboursé par le PNUD. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظيفة تمول من موارد بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي ولكن تكاليفها تسدد من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
III. DÉPLOIEMENT ET OPÉRATIONS de la MANUH | UN | ثالثا - نشر وعمليات بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي |
24. Si le Gouvernement haïtien le demande, je serais donc prêt à recommander au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MANUH jusqu'au 30 juin 1997, en en maintenant l'effectif au niveau actuel. | UN | ٢٤ - وبناء على ذلك سأكون على استعداد، إذ طلبت حكومة هايتي ذلك، ﻷن أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بقوامها الحالي. |
FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE POUR LE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS DE LA MISSION D'APPUI DES NATIONS UNIES EN HAÏTI (MANUH) | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز قدرة بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي |
Travaillant de concert, les responsables de la PNH et de la MANUH ont traduit ce plan en objectifs concrets, désigné ceux qui seront chargés de leur réalisation et fixé des délais. | UN | وقامت الشرطة الوطنية الهايتية بالتعاون مع قيادة بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي بترجمة هذه الخطة إلى أهداف ملموسة وسمت أفرادا بوصفهم أفرادا مسؤولين عن تحقيقها وحددت مواعيد نهائية لها. |
composante police civile de la MANUH au 15 septembre 1996 Pays | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ |
DES NATIONS UNIES EN HAÏTI (MANUH) 6. Comme il est mentionné plus haut, le Conseil de sécurité, par sa résolution 1086 (1996), a décidé de proroger le mandat de la MANUH jusqu'au 31 mai 1997 avec des effectifs autorisés de 300 policiers civils et de 500 soldats. | UN | ٦ - ذُكر آنفا أن مجلس اﻷمن كان قد قرر، في قراره ١٠٨٦ )١٩٩٦(، أن يمدد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ بقوام مأذون به يبلغ ٣٠٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٥٠٠ جندي. |
Notant que, conformément à la résolution 1086 (1996), le mandat de la MANUH prend fin au 31 juillet 1997, | UN | وإذ يحيط علما بانتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ وفقا للقرار ١٠٨٦ )١٩٩٦(، |
Notant que, conformément à la résolution 1086 (1996), le mandat de la MANUH prend fin au 31 juillet 1997, | UN | وإذ يحيط علما بانتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ وفقا للقرار ١٠٨٦ )١٩٩٦(، |
Dépenses communes de personnel. Le solde inutilisé de 6 900 dollars est dû à la décision de comptabiliser au compte de la MANUH les dépenses concernant les huit membres du personnel international. | UN | ٣١ - التكاليف العامة للموظفين - يرجع الرصيد غير المستعمل وقدره ٠٠٩ ٦ دولار إلى قيد نفقات ثمانية موظفين دوليين على ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي. |
Éclairage, chauffage, énergie et eau. Le solde inutilisé de 7 100 dollars s’explique par la comptabilisation de ces dépenses au compte de la MANUH. | UN | ٢٢ - المنافع - يرجع الرصيد غير المستعمل وقدره ٠٠١ ٧ دولار إلى تحميل النفقات على ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي وليس على ميزانية البعثة. |
Le solde inutilisé de 11 300 dollars résulte de la comptabilisation des contributions aux comptes de la MANUH, comme indiqué plus haut au paragraphe 11. | UN | ٩٣ - نشأ الرصيد غير المستعمل وقدره ٠٠٣ ١١ دولار من قيد نفقات على ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي بدلا من ميزانية البعثة كما جاء في الفقرة ١١ أعلاه. |
La présence de la MANUH reste donc nécessaire pour donner au programme d'appui international les fondements solides qui en assureront le succès, permettant de transférer sans heurt aux autorités haïtiennes les fonctions dont s'acquitte actuellement la Mission et consolideront l'investissement considérable que la communauté internationale a fait dans le rétablissement de la démocratie en Haïti. | UN | وبناء على ذلك ما زال يلزم وجود بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي لمنح البرنامج الدولي للدعم اﻷساس الراسخ اللازم لكفالة نجاحه، وللسماح بالنقل المنظم للمهام التي تضطلع البعثة بها حاليا إلى السلطات الهايتية ولتعزيز الاستثمارات الكبيرة التي استثمرها المجتمع الدولي في استعادة الديمقراطية إلى هايتي. |
Je me suis fondé sur l'appréciation de la situation faite par les militaires et la police civile de la MANUH, qui ont jugé que la sécurité s'était fortement dégradée depuis les récents événements, de même que sur les consultations que mon Représentant spécial, Enrique ter Horst, tient actuellement avec le Gouvernement du Président Préval. | UN | وتراعي هذه التوصيات أن التطورات اﻷخيرة قد أدت إلى تدهور خطير في الحالة اﻷمنية في البلد وتعكس التقييمات التي أجراها أفراد بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي من عسكريين وشرطة مدنية. وتستند التوصيات أيضا إلى المشاورات المستمرة التي يجريها ممثلي الخاص، إنريك تير هورست، مع حكومة الرئيس رينيه بريفال. |
À cet égard, l'assentiment du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été obtenu en vue d'utiliser une partie du crédit ouvert aux fins de la liquidation de la MINUHA pour la création et le fonctionnement de la MANUH. | UN | وفي هذا الصدد، تم الحصول على موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن استخدام جزء من الاعتماد المخصص لتصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من أجل إنشاء وتشغيل بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي. |
Il a été informé que des " économies d'échelle " étaient réalisées précédemment, grâce au fait que les effectifs des contingents de la MINUHA étaient plus nombreux que ceux de la MANUH. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن " اقتصادات الحجم " قد تحققت في السابق ﻷن عدد أفراد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي كان أكبر من عدد أفراد بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي. |
Coût imputé sur le budget de la MANUH c | UN | مدرج في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي)ج( |
Elles reposent notamment sur l'hypothèse que l'appui administratif à la MICIVIH continuera d'être assuré par la Mission d'APPUI DES NATIONS UNIES EN HAÏTI (MANUH). | UN | والمفترض أن الدعم اﻹداري للبعثة المذكورة سوف يستمر تقديمه من جانب بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي. |
MINUH/MITNUH/MIPONUH MINUGUA MINURCA | UN | بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي/بعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي/بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي |
La MICIVIH a également tenu une réunion hebdomadaire avec la MANUH au sujet des activités d'information. | UN | واشتركت البعثة المدنية أيضا في اجتماعات أسبوعية مع بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي بشأن أنشطة الاعلام. |