ويكيبيديا

    "بعثة مراقبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Mission d'observation
        
    • une mission d'observation
        
    • missions d'observation
        
    • Mission d'observation des
        
    • missions de surveillance
        
    • une mission de surveillance
        
    Une donation de la Mission d'observation électorale de l'Union européenne a permis à la Commission de commencer ses activités en 2007. UN وبمنحة من بعثة مراقبة الانتخابات التابعة للاتحاد الأوروبي، استطاعت اللجنة أن تبدأ أنشطتها في عام 2007.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la Mission d'observation des élections au Nigéria UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل بعثة مراقبة الانتخابات في نيجيريا
    Fonds d'affectation spéciale de l'Union européenne pour la Mission d'observation électorale au Burundi UN الصندوق الاستئماني للاتحاد الأوروبي من أجل بعثة مراقبة الانتخابات في بوروندي
    Des pourparlers sont en cours avec la communauté internationale concernant l'envoi éventuel d'une mission d'observation internationale. UN وتجري مناقشات داخل المجتمع الدولي بشأن إمكانية إيفاد بعثة مراقبة دولية.
    La Ligue veut envoyer une mission d'observation arabe pour surveiller l'application du plan et protéger les civils en Syrie. UN والجامعة تسعى حاليا لإيفاد بعثة مراقبة عربية، لمراقبة تنفيذ الخطة وحماية المدنيين في سوريا.
    Ils ont marqué leur accord pour qu'une mission d'observation prenne le relais du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville. UN وأعرب أعضاء المجلس عن اتفاقهم العام بشأن بعثة مراقبة مستمرة.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à la Mission d'observation des élections législatives au Bangladesh UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بعثة مراقبة الانتخابات في بنغلاديش المعنية بالانتخابات البرلمانية
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la Mission d'observation de l'élection présidentielle au Timor-Leste UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم بعثة مراقبة الانتخابات الرئاسية في تيمور الشرقية
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la Mission d'observation électorale au Burundi UN الصندوق الاستئماني للاتحاد الأوروبي من أجل بعثة مراقبة الانتخابات في بوروندي
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui à la Mission d'observation des élections parlementaires au Bangladesh UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بعثة مراقبة الانتخابات في بنغلاديش المعنية بالانتخابات البرلمانية
    de la CEE pour l'appui à la Mission d'observation des élections au Nigéria UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم بعثة مراقبة الانتخابات في نيجيريا
    la Mission d'observation électorale de l'OEA a publié depuis plusieurs rapports intérimaires. UN ومنذ ذلك الوقت، نشرت بعثة مراقبة الانتخابات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية عدة تقارير مؤقتة.
    On ne saurait ignorer l'importance du travail accompli par la Mission d'observation des élections de l'OEA. UN ولن نبالغ مهما شددنا على أهمية العمل الذي تضطلع به بعثة مراقبة الانتخابات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Nous sommes disposés à envoyer une mission d'observation pour veiller à ce que les élections aient lieu conformément aux principes internationaux régissant les élections démocratiques. UN ونحن على استعداد لإيفاد بعثة مراقبة لضمان إجراء الانتخابات وفقا للمبادئ الدولية من أجل إجراء انتخابات ديمقراطية حقيقية.
    Tout pays qui en exprime le désir peut envoyer une mission d'observation au Burundi pour qu'il puisse parler de la situation en toute connaissance de cause. UN ويستطيع أي بلد راغب أن يرسل بعثة مراقبة إلى بوروندي حتى تستطيع الحديث عن اﻷوضاع عن دراية كاملة بالوقائع.
    une mission d'observation composée de personnel militaire et de police des Nations Unies devrait être envoyée à cette fin, en application d'une résolution pertinente du Conseil de sécurité. UN وينبغي إيفاد بعثة مراقبة تتألف من عسكريين وشرطيين تابعين للأمم المتحدة لهذا الغرض، حسبما أذن بذلك قرار مجلس الأمن المتصل بالموضوع.
    Elle espère que ces contacts contribueront positivement à l'ensemble des activités consacrées à la question de Palestine au sein de l'Organisation des Nations Unies, notamment la création d'une mission d'observation des Nations Unies et la tenue d'une Conférence des Hautes parties contractantes à la quatrième Convention de Genève. UN وتأمل في أن تسهم هذه الاتصالات إيجابياً في العمل العام المبذول في الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين، وخاصة إنشاء بعثة مراقبة للأمم المتحدة وعقد مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية بشأن اتفاقية جنيف الرابعة.
    Cette information figure dans le quinzième rapport périodique de la Présence internationale temporaire à Hébron (TIPH), une mission d'observation internationale. UN ولقد وردت المعلومات التالية في التقرير الدوري الخامس عشر لبعثة الوجود الدولي المؤقت في مدينة الخليل، وهي بعثة مراقبة دولية.
    La CARICOM et l'Association parlementaire du Commonwealth ont organisé une mission d'observation conjointe à l'occasion des élections législatives de 2011. UN وقد جرى تنظيم بعثة مراقبة مشتركة بين الجماعة الكاريبية والرابطة البرلمانية للكمنولث فيما يتصل بالانتخابات العامة لعام 2011.
    Par ailleurs, 264 missions d'observation ont été menées, ce qui représente un total de 788 jours sur le terrain. UN وقد أوفد ما مجموعه 264 بعثة مراقبة مما مثل حضوراً في الميدان خلال 788 يوماً بالإجمال.
    • 350 missions de surveillance des droits de l’homme et 50 enquêtes visant à vérifier les allégations de violation des droits de l’homme et à formuler des recommandations destinées à aider le Gouvernement et d’autres partenaires à prendre des mesures de protection UN :: إيفاد 350 بعثة مراقبة لحقوق الإنسان، و 50 بعثة للتحقيقات بشأن حقوق الإنسان للتحقق من مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان وتقديم توصيات من شانها مساعدة الحكومة والشركاء الآخرين على وضع تدابير تصدّ وقائية
    Prenant acte de la signature des accords de cessez-le-feu à Mogadiscio le 3 mars 1992, y compris des accords pour la mise en oeuvre de mesures visant à stabiliser le cessez-le-feu au moyen d'une mission de surveillance de l'ONU, UN " وإذ يحيط علما بتوقيع اتفاقات وقف إطــلاق النار في مقديشيو في ٣ آذار/مارس ٢٩٩١، بما في ذلك الاتفاقات بشــأن تنفيــذ التدابير الرامية إلى تثبيت وقف إطلاق النار من خلال بعثة مراقبة تابعة لﻷمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد