Il devrait examiner tout refus ou violation d'une obligation de ne pas acquérir d'armes de destruction massive. | UN | وينبغي أن ينظر بجدية في أي حالة انسحاب أو انتهاك لالتزام بعدم اقتناء أسلحة الدمار الشامل. |
Article II : Engagement de ne pas acquérir d'armes nucléaires | UN | المادة الثانية: التعهد بعدم اقتناء أسلحة نووية |
Article II : Engagement de ne pas acquérir d'armes nucléaires | UN | المادة الثانية: التعهد بعدم اقتناء أسلحة نووية |
Lors des négociations qui ont abouti au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, on est parvenu à un délicat équilibre entre droits et obligations, dans le cadre duquel les États non dotés d'armes nucléaires se sont engagés à ne pas chercher à acquérir de telles armes et à soumettre leurs installations au régime des accords de garanties. | UN | وشكرا لكم. 1 - خلال المفاوضات التي أدَّت إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قـُـدِّمت مجموعة حسـَّـاسة ومتوازنة من الحقوق والواجبات تتعهد بمقتضاها الدول غير الحائزة لأسلحة نووية بعدم اقتناء أسلحة نووية وبإخضاع مرافقها لاتفاقات الضمانات. |
Aux termes de l'article II, 166 États non dotés d'armes nucléaires se sont engagés à ne pas acquérir de dispositifs nucléaires explosifs et à ne pas rechercher ni recevoir une aide quelconque pour la fabrication de dispositifs nucléaires explosifs. | UN | وبموجب المادة الثانية تعهدت ١٦٦ دولة من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم اقتناء أجهزة متفجرة نووية وبعدم التماس أو تلقي أي مساعدة في صنع أي متفجرات نووية. |
Les États-Unis ont pleinement appuyé plusieurs mesures importantes prises par la communauté internationale pour faire respecter l'engagement contracté par les États non dotés d'armes nucléaires parties au Traité de ne pas acquérir d'armes nucléaires. | UN | تؤيد الولايات المتحدة تأييدا تاما اﻹجراءات الهامة المتعددة التي اتخذها المجتمع الدولي لتأكيد امتثال الدول اﻷطراف غير الحائزة لﻷسلحة النووية في معاهدة عدم الانتشار النووي بعدم اقتناء أسلحة نووية. |
Les États-Unis ont pleinement appuyé plusieurs mesures importantes prises par la communauté internationale pour faire respecter l'engagement contracté par les États non dotés d'armes nucléaires parties au Traité de ne pas acquérir d'armes nucléaires. | UN | تؤيد الولايات المتحدة تأييدا تاما اﻹجراءات الهامة المتعددة التي اتخذها المجتمع الدولي لتأكيد امتثال الدول اﻷطراف غير الحائزة لﻷسلحة النووية في معاهدة عدم الانتشار النووي بعدم اقتناء أسلحة نووية. |
Le marché proposé aux États non dotés de l'arme nucléaire est simple : en échange de leur engagement de ne pas acquérir d'armes nucléaires, les puissances nucléaires s'engagent de leur côté à procéder à l'élimination de leurs arsenaux. | UN | وأضافت أن الصفقة الرئيسية التي ستعقدها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تتمثل في أنها سوف تحصل مقابل التزامها بعدم اقتناء أسلحة نووية على التزام من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بنـزع السلاح. |
Le marché proposé aux États non dotés de l'arme nucléaire est simple : en échange de leur engagement de ne pas acquérir d'armes nucléaires, les puissances nucléaires s'engagent de leur côté à procéder à l'élimination de leurs arsenaux. | UN | وأضافت أن الصفقة الرئيسية التي ستعقدها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تتمثل في أنها سوف تحصل مقابل التزامها بعدم اقتناء أسلحة نووية على التزام من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بنـزع السلاح. |
Il renforcera la détermination des États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP à ne pas acquérir d'armes nucléaires, par un engagement séparé à ne pas produire de matières fissiles à cette fin. | UN | فبالنسبة إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، ستعزز تعهدها بعدم اقتناء أسلحة نووية مع أخذ تعهد بعدم إنتاج المواد الانشطارية لهذا الغرض. |
Nous avons souvent entendu des avertissements, selon lesquels l'instrument global le plus essentiel, au titre duquel les États se sont engagés à ne pas acquérir d'armes nucléaires et à poursuivre le désarmement nucléaire, pourrait bien s'effondrer. | UN | كثيرا ما نسمع تحذيرات من أن أكثر صك عالمي محوري ألزمت فيه الدول أنفسها بعدم اقتناء الأسلحة النووية وبالسعي لنزع السلاح النووي يتعرض لخطر الانهيار. |
2. Engage les États qui ne sont pas encore parties au Traité à y adhérer, prenant ainsi l'engagement international juridiquement contraignant de ne pas acquérir d'armes nucléaires ni de dispositifs explosifs nucléaires et d'accepter de soumettre toutes leurs activités nucléaires aux garanties de l'AIEA. | UN | 2 - تدعو الدولة المتبقية التي ليست طرفا في المعاهدة إلى الانضمام إليها وبذلك قبول تعهد دولي ملزم قانونا بعدم اقتناء الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية وقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
2. Engage les États qui ne sont pas encore parties au Traité à y adhérer, prenant ainsi l'engagement international juridiquement contraignant de ne pas acquérir d'armes nucléaires ni de dispositifs explosifs nucléaires et d'accepter de soumettre toutes leurs activités nucléaires aux garanties de l'AIEA. | UN | 2 - تدعو الدولة المتبقية التي ليست طرفا في المعاهدة إلى الانضمام إليها وبذلك قبول تعهد دولي ملزم قانونا بعدم اقتناء الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية وقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
À dessein, le document de travail ne traite pas de l'obligation faite aux États d'accepter les garanties intégrales de l'AIEA et de s'engager de façon juridiquement contraignante à ne pas acquérir d'armes nucléaires comme condition préalable à la fourniture de matières ou produits nucléaires, ainsi qu'il est déclaré au paragraphe 12 des Principes et objectifs de 1995. | UN | 26 - واستطرد قائلا إن عدم تعرُّض ورقة العمل لمسألة جعل الخضوع للضمانات الشاملة والالتزام قانونا بعدم اقتناء الأسلحة النووية شرطا للتوريد، كما يرد في الفقرة 12 من وثيقة " المبادئ والأهداف " التي صدرت في عام 1995، كان مقصودا. |
26. Réaffirmation de ce que, dans tous nouveaux arrangements de fourniture, il doit être exigé, à titre de préalable indispensable, que les intéressés acceptent les garanties intégrales de l'AIEA et prennent l'engagement juridiquement contraignant sur le plan international de ne pas acquérir d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | ٦٢ - التأكيد من جديد على وجوب أن تقتضي ترتيبات التوريد الجديدة، كشرط ضروري مسبق، القبول بكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتعهدات الدولية الملزمة قانونا بعدم اقتناء أسلحة نووية أو أدوات أخرى للتفجير النووي. |
À dessein, le document de travail ne traite pas de l'obligation faite aux États d'accepter les garanties intégrales de l'AIEA et de s'engager de façon juridiquement contraignante à ne pas acquérir d'armes nucléaires comme condition préalable à la fourniture de matières ou produits nucléaires, ainsi qu'il est déclaré au paragraphe 12 des Principes et objectifs de 1995. | UN | 26 - واستطرد قائلا إن عدم تعرُّض ورقة العمل لمسألة جعل الخضوع للضمانات الشاملة والالتزام قانونا بعدم اقتناء الأسلحة النووية شرطا للتوريد، كما يرد في الفقرة 12 من وثيقة " المبادئ والأهداف " التي صدرت في عام 1995، كان مقصودا. |
M. Oyarce (Chili) dit que des progrès ont été enregistrés en matière de non-prolifération puisque les pays non dotés d'armes nucléaires ont honoré leur engagement de ne pas acquérir d'armes nucléaires, mais il n'en reste pas moins que l'article VI du Traité, qui appelle à un désarmement général et complet, n'a pas été appliqué. | UN | 76 - السيد أويارس (شيلي): قال إنه على الرغم من إحراز تقدم بالنسبة لفي مجال عدم الانتشار، لأن بفضل وفاء الدول غير الحائزة لأسلحة نووية أوفت بتعهدها بعدم اقتناء حيازة أسلحة نووية، فإن المادة السادسة التي تدعو إلى إبرام معاهدة بشأن نـزع السلاح العام والكامل لم تنفَّذ. |
< < 2. [...] engage les États qui ne sont pas encore parties au Traité à y adhérer, prenant ainsi l'engagement international juridiquement contraignant de ne pas acquérir d'armes nucléaires ni de dispositifs explosifs nucléaires et d'accepter de soumettre toutes leurs activités nucléaires aux garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique [...] > > | UN | " 2 - ... تدعو الدول المتبقية التي ليست طرفا في المعاهدة إلى الانضمام إليها ومن ثم قبول تعهد دولي ملزم قانونا بعدم اقتناء الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية وقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية... " . |
Lors des négociations qui ont abouti au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, on est parvenu à un délicat équilibre entre droits et obligations, dans le cadre duquel les États non dotés d'armes nucléaires se sont engagés à ne pas chercher à acquérir de telles armes et à soumettre leurs installations au régime des accords de garanties. | UN | 1 - خلال المفاوضات التي أدَّت إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قـُـدِّمت مجموعة حسـَّـاسة ومتوازنة من الحقوق والواجبات تتعهد بمقتضاها الدول غير الحائزة لأسلحة نووية بعدم اقتناء أسلحة نووية وبإخضاع مرافقها لاتفاقات الضمانات. |
Aux termes de l'article II, 166 États non dotés d'armes nucléaires se sont engagés à ne pas acquérir de dispositifs nucléaires explosifs et à ne pas rechercher ni recevoir une aide quelconque pour la fabrication de dispositifs nucléaires explosifs. | UN | وبموجب المادة الثانية تعهدت ١٦٦ دولة من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم اقتناء أجهزة متفجرة نووية وبعدم التماس أو تلقي أي مساعدة في صنع أي متفجرات نووية. |