Mise en œuvre de plusieurs programmes d'appui direct, de conseil et de renforcement des capacités pour le relèvement des agro-industries; | UN | ● الاضطلاع بعدّة برامج لتقديم الدعم المباشر وكذلك المشورة بشأن السياسات وبناء القدرات لاعادة تأهيل الصناعات الزراعية؛ |
Mise en œuvre de plusieurs programmes de conseil et d'un appui institutionnel afin de promouvoir l'investissement local et étranger. | UN | ● الاضطلاع بعدّة برامج لتقديم المشورة السياساتية والدعم المؤسسي من أجل تعزيز الاستثمار المحلي والأجنبي. |
Mise en œuvre de plusieurs programmes de fourniture de services de développement au secteur privé, et aux MPME en particulier; | UN | ● الاضطلاع بعدّة برامج لتقديم خدمات تجارية معلوماتية وتطويرية إلى القطاع الخاص، ولاسيما المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة؛ |
En outre, un accueil favorable a été réservé à un certain nombre d'outils mis au point par l'ONUDC pour faciliter la coopération internationale, comme le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire, et l'Office a été invité à poursuivre le développement de tels outils et à en encourager l'utilisation. | UN | وعلاوة على ذلك أبدي ترحيب بعدّة أدوات استحدثها المكتب لتسهيل التعاون الدولي، مثل " أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة " ، وطُلب إلى المكتب أن يواصل استحداث أدوات من هذا القبيل وترويج استعمالها. |
En outre, un accueil favorable a été réservé à un certain nombre d'outils mis au point par l'ONUDC pour faciliter la coopération internationale, comme le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire, et l'Office a été invité à poursuivre le développement de tels outils et à en encourager l'utilisation. | UN | وعلاوة على ذلك أبدي ترحيب بعدّة أدوات استحدثها المكتب لتسهيل التعاون الدولي، مثل " أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة " ، وطُلب إلى المكتب أن يواصل استحداث أدوات من هذا القبيل وترويج استعمالها. |