ويكيبيديا

    "بعد أربعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • après quatre
        
    • dans quatre
        
    • avec quatre
        
    • soit quatre
        
    • puis quatre
        
    • dans les quatre
        
    • à quatre
        
    Évaluation des ateliers : questionnaire de suivi après quatre mois UN تقييم حلقة العمل: استبيان المتابعة بعد أربعة أشهر
    après quatre mois de cette misérable existence, ils sont abattus. Open Subtitles بعد أربعة أشهر من هذا الوجود البائس لتذبح.
    À la suite de l'intervention du cousin de l'auteur, celle-ci a été libérée après quatre jours passés en détention. UN وبعد أن قام القريب بالتدخل، أُطلق سراح صاحبة البلاغ بعد أربعة أيام قضتها في الاحتجاز.
    Nous saluons la décision de procéder à un nouvel examen dans quatre ans, en 2015. UN ونرحب بقرار إجراء استعراض آخر بعد أربعة أعوام، أي في عام 2015.
    18. Les travaux de nos experts commenceront dans quatre mois tout juste, à Genève. UN 18- سيبدأ عمل خبرائنا بعد أربعة أشهر من الآن، في جنيف.
    À la suite de l'intervention du cousin de l'auteur, celle-ci a été libérée après quatre jours passés en détention. UN وبعد أن قام القريب بالتدخل، أُطلق سراح صاحبة البلاغ بعد أربعة أيام قضتها في الاحتجاز.
    La majorité des Palestiniens et des Israéliens semblent être pour la reprise du processus de paix après quatre ans de conflit et de pertes matérielles. UN ويبدو أن معظم الإسرائيليين والفلسطينيين راضون عن استئناف عملية السلام بعد أربعة أعوام من الصراع والخسارة.
    Ils avaient espéré qu'après quatre jours de consultations et d'échanges de vues intenses, la Commission pourrait adopter des conclusions concises et équilibrées sur cette question importante et sur la contribution que la communauté internationale pourrait y apporter. UN وكان من المؤمَّل، بعد أربعة أيام من المشاورات المكثَّفة وتبادل الآراء، أن تتمكن اللجنة من وضع استنتاجات دقيقة ومتوازنة بشأن هذه المسألة الهامّة والطريقة التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساهم فيها.
    après quatre années de fonctionnement, toutes les parties intéressés par le système des services d'appui technique étaient tout à fait satisfaites des localités où elles étaient actuellement basées. UN وقال إنه بعد أربعة أعوام من التنفيذ فإن جميع أطراف نظام خدمات الدعم التقني مرتاحة تماما للمقار الحالية لﻷفرقة.
    après quatre années de fonctionnement, toutes les parties intéressés par le système des services d'appui technique étaient tout à fait satisfaites des localités où elles étaient actuellement basées. UN وقال إنه بعد أربعة أعوام من التنفيذ فإن جميع أطراف نظام خدمات الدعم التقني مرتاحة تماما للمقار الحالية لﻷفرقة.
    Si cela se matérialise, le Bhoutan entrera au Conseil de sécurité, après quatre décennies à l'ONU. UN وإذا تحقق ذلك، ستدخل بوتان المجلس بعد أربعة عقود من عضويتها في المنظمة.
    7. Madjid Benyamina a été libéré après quatre jours de détention et est retourné en France. UN 7- وأُخلي سبيل مجيد بنيامينة بعد أربعة أيام من احتجازه وعاد إلى فرنسا.
    après quatre mois, vous ne vous lassez pas d'elle ? Open Subtitles حسناً ، بعد أربعة أشهر لم تحصل عليها ، أتعلم ؟ هذا خارج عن نظامك
    après quatre éreintantes semaines de collectes douloureuses d'échantillons, patterson était prêt à retourner au labo. Open Subtitles بعد أربعة أسابيع شاقة من الإجتهاد في تجميع العينات كان باتيرسون مستعداً للذهاب إلى المختبر
    Envoyés après quatre semaines pour se faire exploser dans des opérations suicides. Open Subtitles أُرسلوا بعد أربعة أسابيع ليفجروا أنفسهم في عمليات استشهادية
    après quatre sorties avec le designer de meubles, dont les baisers me faisaient chanceler, cette New-Yorkaise avait attendu assez longtemps. Open Subtitles بعد أربعة مواعيد مع مصمم الأثاث، التي جعلت ركبتي ضعيفة قبلة، كان هذا نيويوركر انتظرت فترة طويلة بما فيه الكفاية.
    Il était censé mourir dans la bataille dans quatre jours, mais pas là. Open Subtitles كان من المفترض أن يموت في المعركة بعد أربعة أيام،
    L'audience commence dans quatre jours, alors si Peterson veut créer des problèmes, c'est le bon moment pour le faire. Open Subtitles جلسة الاستماع ستبدء بعد أربعة أيام. أذاً, لو أراد بيترسون خلق المشاكل. -الان هو وقتها.
    Un bateau part de Bristol dans quatre jours. Je serai à bord. Open Subtitles هنالك قارب سيغادر من بريستول بعد أربعة أيام سأركبه
    Le chantier du bâtiment des conférences s'est achevé avec quatre mois de retard sur le calendrier révisé, en partie à cause de l'ouragan Sandy, et après l'année de retard dû aux réaménagements opérés pour le renforcement de la sécurité. UN واستُكمل مبنى المؤتمرات بعد أربعة أشهر من الموعد الزمني المنقح لأسباب من بينها إعصار ساندي، وذلك بعد التأخير الذي استغرق عاما واحدا نتيجة لتعزيز النظم الأمنية.
    Le territoire est repassé sous administration chinoise le 20 décembre 1999, soit quatre jours après le dépôt de la communication contre le Portugal. UN وعادت ماكاو إلى الإدارة الصينية في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999، بعد أربعة أيام من تقديم البلاغ ضد البرتغال.
    Le Rapporteur adressera des rappels aux États parties deux mois après la date limite fixée pour la communication des informations demandées, puis quatre mois après si ce dernier est resté sans effet. UN 6 - سيرسل المقرر رسائل تذكيرية إلى الدول الأطراف بعد شهرين من تأخر المعلومات عن موعدها، ثم يرسلها مرة أخرى بعد أربعة أشهر إذا استمر تأخر المعلومات.
    Si la libération sous caution a été refusée et que, dans les quatre mois suivant la décision de refus, le procès n'a pas commencé, une nouvelle demande peut être présentée. UN وإذا رُفض طلب الإفراج بكفالة ولم تبدأ المحاكمة بعد أربعة أشهر من رفض الطلب، جاز للشخص المعني تقديم طلب جديد.
    C'est à quatre blocs de son appartement. Open Subtitles من ينام بعد أربعة أحياء من شقته؟ لا أحد أيضاً،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد