ويكيبيديا

    "بعد إذنكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec votre permission
        
    • avec votre autorisation
        
    • Si vous voulez bien m'excuser
        
    • le permettez
        
    Il existe une déclaration verbale sur le projet de résolution que je vais lire, avec votre permission, Monsieur le Président. UN وثمة بيان شفوي فيما يتعلق بمشروع القرار هذا، وأرجو بعد إذنكم أن أتلوه الآن.
    avec votre permission, Je tiens à ce qu'ensemble nous évitions cet absurde débat pour sauter à cette conclusion que chaque étudiant en deuxième année est déjà au courant: Open Subtitles و من بعد إذنكم أريد أن أتجنب النقاش الفارغ و أقفز إلى التحليل
    Bien que je ne prétende pas à de grands talents oratoires... je serai ravi de dire, avec votre permission, quelques vers nés de l'esprit tourmenté de M. Edgar Allan Poe. Open Subtitles مع أننى لا أدعى أى مهارات خطابية عظيمة سأكون سعيدا لتقديم بعد إذنكم شعر من العقل القلق للسيد إدجار ألان بو
    En cette journée commémorative de la tragédie du Rwanda, ma délégation voudrait, avec votre autorisation, Monsieur le Président, prier toutes les distinguées délégations présentes dans cette salle de bien vouloir observer une minute de silence en hommage aux disparus, aux mutilés et, somme toute, à l'humaine condition. UN وفي هذا اليوم الدولي للتفكر في أعمال الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994، يود وفد بلادي، بعد إذنكم يا سيدي، أن يرجو من جميع الوفود الحاضرة في هذه القاعة التزام الصمت للحظات ترحُّما على الذين قُتلوا وشُوِّهوا، وعلى الحالة الإنسانية بصفة عامة.
    Si vous voulez bien m'excuser, je dois tenir informé le leader du monde libre. Open Subtitles بعد إذنكم لابد أن أقوم بتحديث المعلومات لقائد العالم الحُر
    Et maintenant, avec votre permission, Ramon Sampedro aimerait vous lire quelque chose. Open Subtitles و الآن , بعد إذنكم , رامون سامبيدرو يريد أن يقرأ شيئاً
    avec votre permission, nous avons monté un équipe, avec des agents du FBI, du NTSB et des services secrets. Open Subtitles بعد إذنكم, لدينا فريق على المدرج هنا يشمل مجلس سلامة النقل الوطني, والعملاء السريين, والمباحث الفدرالية, والسلاح الجوي
    Donc avec votre permission... nous pourrions poursuivre cette réunion. Open Subtitles بعد إذنكم ربما نتمكن من المضي قدما مع هذا الاجتماع
    Nous aimerions... avec votre permission, commencer à essayer de téléporter un container inoffensif sur votre vaisseau pendant que votre brouillage est actif. Open Subtitles نودّ بعد إذنكم... أن نبدأ النقل بالشعاع لحاوية غير ضارّة... إلى مركبتكم أثناء تشغيلكم التشويش
    Outre le fait que je lui lance un appel pour qu'il aide un peu à l'avancement de nos travaux, je voudrais dire, Monsieur le Président, avec votre permission, que ce n'est pas une bonne méthode d'arrêter l'avancement de nos travaux lorsqu'une seule délégation s'oppose à quelque chose. UN أهيب بممثل الهند أن يساعدنا على إحراز تقدم في عملنا. وأود أن أقول له - بعد إذنكم سيدي الرئيس، إنه ليس من مصلحتنا أن نعطل تقدمنا كلما عن لوفد أن يعترض على شيء.
    avec votre permission, je me casse. Open Subtitles إذا بعد إذنكم , سأرحل ..
    avec votre permission, j'aimerais vous montrer la sucrerie. Open Subtitles بعد إذنكم ، أود أن أعرض لكم.
    avec votre permission, j'ai besoin d'un bain. Open Subtitles ...بعد إذنكم أحتاج الذهاب إلى الحمام...
    avec votre permission, je vais l'employer à nouveau. Open Subtitles بعد إذنكم سأقوله ثانية
    Maintenant, Si vous voulez bien m'excuser, je vais me changer pour être plus à l'aise. Open Subtitles والآن, بعد إذنكم, أنا ذاهبة الآن لتغيير ملابسي لشيء مريح أكثر. لا تقلقوا.
    Je n'avais pas prévu de prendre la parole en séance plénière officielle, mais devant la tournure du débat, je voudrais, si vous me le permettez, ajouter quelques remarques. UN لم أكن أنوي الحديث في هذه الجلسة العامة الرسمية، لكن النقاشات أوحت لي بأن أضيف بعض الملاحظات، بعد إذنكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد