Conformément à l'article IV du statut, le Directeur général de l'UNITAR est nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies après consultation du Conseil d'administration. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من النظام اﻷساسي، يقوم اﻷمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس اﻷمناء. |
Le Directeur général de l'UNITAR est nommé par le Secrétaire général après consultation du Conseil d'administration. | UN | ويقوم الأمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس الأمناء. |
Cet arrêt, bien accueilli par les organisations de la société civile, a amené le Président Vieira, à dissoudre le Parlement le 5 août après avoir consulté le Conseil d'État, le Président du Parlement et d'autres personnalités nationales. | UN | ودفع هذا الحكم، الذي حظي بترحيب منظمات المجتمع المدني، الرئيس فييرا إلى حل البرلمان، في 5 آب/أغسطس بعد التشاور مع مجلس الدولة، ورئيس البرلمان، والجهات المعنية الوطنية الأخرى. |
La Constitution dispose que le Gouverneur détient le pouvoir législatif à Pitcairn et est habilité à légiférer dans tous les domaines après avoir consulté le Conseil de l'île. | UN | 5 - وبموجب الدستور، يتولى الحاكم السلطة التشريعية في بيتكيرن، ويخول بوضع قوانين بشأن أي موضوع بعد التشاور مع مجلس الجزيرة. |
12. L'article 20 des Statuts de la Caisse dispose que les membres du Comité des placements sont nommés par le Secrétaire général après avis du Comité mixte et du Comité consultatif. | UN | ١٢ - تنص الفقرة ٢٠ من النظام اﻷساسي للصندوق على قيام اﻷمين العام بتعيين أعضاء لجنة الاستثمارات بعد التشاور مع مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية. |
En vertu de l'article 20 des Statuts, le Comité des placements se compose de neuf membres nommés par le Secrétaire général après avis du Comité mixte et du CCQAB, et dont la nomination est confirmée par l'Assemblée générale. | UN | وفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للصندوق، تتألف لجنة الاستثمارات من تسعة أعضاء يعينهم الأمين العام بعد التشاور مع مجلس المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على أن تقر الجمعية العامة تعيينهم. |
Le Contrôleur général peut être relevé de ses fonctions avant la fin de son mandat, pour un motif valable et après consultation avec le Conseil du développement industriel. | UN | ويجوز إقالة المراقب العام قبل انقضاء المدة لسبب وجيه بعد التشاور مع مجلس التنمية الصناعية. |
Le Directeur général de l'UNITAR est nommé par le Secrétaire général après consultation du Conseil d'administration. | UN | ويقوم الأمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس الأمناء. |
Le Directeur général de l'UNITAR est nommé par le Secrétaire général après consultation du Conseil d'administration. | UN | ويقوم الأمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس الأمناء. |
Le Directeur général de l'UNITAR est nommé par le Secrétaire général après consultation du Conseil d'administration. | UN | ويقوم الأمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس الأمناء. |
Le Directeur général de l'UNITAR est nommé par le Secrétaire général après consultation du Conseil d'administration. | UN | ويقوم الأمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس الأمناء. |
Le Directeur général de l'UNITAR est nommé par le Secrétaire général après consultation du Conseil d'administration. | UN | ويقوم الأمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس الأمناء. |
La Constitution dispose que le Gouverneur détient le pouvoir législatif à Pitcairn et est habilité à légiférer dans tous les domaines après avoir consulté le Conseil de l'île. | UN | 2 - وبموجب الدستور، يتولى الحاكم السلطة التشريعية في بيتكيرن، ويخول بوضع قوانين بشأن أي موضوع بعد التشاور مع مجلس الجزيرة. |
La Constitution dispose que le Gouverneur détient le pouvoir législatif à Pitcairn et est habilité à légiférer dans tous les domaines après avoir consulté le Conseil de l'île. | UN | 2 - وبموجب الدستور، يتولى الحاكم السلطة التشريعية في بيتكيرن، ويخول بوضع قوانين بشأن أي موضوع بعد التشاور مع مجلس الجزيرة. |
La Constitution dispose que le Gouverneur détient le pouvoir législatif à Pitcairn et est habilité à légiférer dans tous les domaines après avoir consulté le Conseil de l'île. | UN | 2 - وبموجب الدستور، يتولى الحاكم السلطة التشريعية في بيتكيرن، وتخول له سلطة وضع قوانين بشأن أي موضوع بعد التشاور مع مجلس الجزيرة. |
Aux termes de l'article 20 des Statuts de la Caisse, les membres du Comité des placements sont nommés par le Secrétaire général, après avis du Comité mixte et du Comité consultatif, leur nomination devant être confirmée par l'Assemblée générale. | UN | 12 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق على أن يعين الأمين العام أعضاء لجنة الاستثمارات بعد التشاور مع مجلس المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية، شريطة أن تقر الجمعية العامة تعيينهم. |
Le Comité des placements se compose de neuf membres nommés par le Secrétaire général après avis du Comité mixte (de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies) et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et dont la nomination est confirmée par l'Assemblée générale. | UN | تتكون لجنة الاستثمارات من تسعة أعضاء يعينهم الأمين العام بعد التشاور مع مجلس [الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة] ومع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على أن تصدق الجمعية العامة على هذا التعيين. |
L'article 20 des Statuts de la Caisse commune des pensions dispose que les membres du Comité des placements sont nommés par le Secrétaire général après avis du Comité mixte et du Comité consultatif, et confirmés dans leurs fonctions par l'Assemblée générale. | UN | 52 - تنص المادة 20 من النظامين الأساسي والإداري لصندوق المعاشات التقاعدية على أن يقوم الأمين العام بتعيين أعضاء لجنة الاستثمارات بعد التشاور مع مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية، رهنا بإقرار الجمعية العامة تعيينهم. |
L'Administrateur du PNUD est nommé par le Secrétaire général, après consultation avec le Conseil d'administration, et cette nomination est confirmée par l'Assemblée générale. | UN | ويتولى اﻷمين العام تعيين مدير البرنامج اﻹنمائي بعد التشاور مع مجلس اﻹدارة. وتقر الجمعية العامة ذلك التعيين. |
Le Contrôleur général peut être relevé de ses fonctions avant la fin de son mandat, pour un motif valable et après consultation avec le Conseil du développement industriel. | UN | ويجوز إقالة المراقب العام قبل انقضاء المدة لسبب وجيه بعد التشاور مع مجلس التنمية الصناعية. |
Rappelant que, le juge Mansoor Ahmed ayant démissionné de ses fonctions, le Secrétaire général, après avoir consulté les Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, et par application du paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal, a nommé Mme Khalida Rachid Khan (Pakistan) à compter du 7 juillet 2003 pour le mandat restant à courir du juge Ahmed, | UN | وإذ يشير إلى أنه عندما استقال السيد منصور أحمد، عيّّن الأمين العام السيدة خالدة رشيد خان من باكستان، بعد التشاور مع مجلس الأمن والجمعية العامة، ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، وذلك اعتبارا من 7 تموز/يوليه 2003 وإلى نهاية الفترة المتبقية من مدة ولاية القاضي أحمد، |
Cette autorisation sera accordée par les parents, les tuteurs ou quiconque aura le mineur à sa charge; le tribunal pourra se substituer à eux, après avis du Conseil de famille, lorsque la non-autorisation s'avère injustifiée. | UN | وهذا الإذن يمنحه الآباء أو الأوصياء أو أي شخص آخر يكون مسؤولاً عن القاصر، ويمكن للمحكمة أن تبت في الأمر بدلاً منهم بعد التشاور مع مجلس الأسرة، عندما يتضح أن عدم منح الإذن كان غير مبرر. |
L'article 20 des Statuts de la Caisse dispose que les membres du Comité des placements sont nommés par le Secrétaire général après consultation du Comité mixte et du Comité consultatif, sous réserve de confirmation de la part de l'Assemblée générale. | UN | 30 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق على أن يعين الأمين العام أعضاء لجنة الاستثمارات بعد التشاور مع مجلس المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية، شريطة أن تقر الجمعية العامة تعيينهم. |
Le Directeur général, en consultation avec le Conseil et par l'intermédiaire du Secrétaire général, fait rapport à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social et, selon qu'il y a lieu, à d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويقوم المدير التنفيذي، بعد التشاور مع مجلس اﻷمناء عن طريق اﻷمين العام، بتقديم تقارير إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، عند الاقتضاء. |