ويكيبيديا

    "بعد الجملة الثانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • après la deuxième phrase
        
    Elle propose d'ajouter après la deuxième phrase un renvoi au paragraphe 1 de l'article 5 du Pacte. UN واقترحت إضافة إحالة إلى الفقرة 1 من المادة 5 من العهد بعد الجملة الثانية.
    La déclaration du Président pourrait être insérée intégralement après la deuxième phrase. UN ويمكن إدراج هذا النص بأكمله بعد الجملة الثانية.
    3. Insérer ce qui suit après la deuxième phrase du paragraphe 50 : UN ٣ - الفقرة ٥٠ يضاف ما يلي بعد الجملة الثانية:
    Au paragraphe 2.50, après la deuxième phrase, insérer le texte suivant : UN ٢ - يضاف في الفقرة ٢-٥٠ بعد الجملة الثانية:
    2. Au paragraphe 2.50, après la deuxième phrase, insérer le texte suivant: UN ٢ - يضاف في الفقرة ٢-٥٠ بعد الجملة الثانية:
    Insérer le texte ci-après après la deuxième phrase : UN بعد الجملة الثانية يدرج ما يلي:
    2. Au paragraphe 2.50, après la deuxième phrase, ajouter le texte ci-après : UN ٢ - يضاف في الفقرة ٢-٥٠ بعد الجملة الثانية:
    après la deuxième phrase, insérer la phrase qui suit : UN يضاف ما يلي بعد الجملة الثانية:
    L'intervenant propose de l'insérer après la deuxième phrase. UN واقترح إدراجها بعد الجملة الثانية.
    522. Ajouter le texte suivant après la deuxième phrase: UN 522- يُضاف النص التالي بعد الجملة الثانية:
    La Fédération de Russie propose d'ajouter après la deuxième phrase du paragraphe 72 la phrase suivante : «Il peut être utile de prévoir que les parties fourniront à l'expert les documents dont il a besoin pour formuler ses conclusions». UN واقترح إدراج عبارة " وقد يكون من المفيد النص على أن تزود اﻷطراف الخبير بالمواد التي يحتاجها ﻹعداد استنتاجه الفني " بعد الجملة الثانية من الفقرة ٧٢.
    M. O'Flaherty est d'avis que, après la deuxième phrase contenant la liste des formes d'expression, on pourrait regrouper les diverses références dans une note de bas de page unique, en ajoutant l'expression < < et autres > > à la fin. UN 91 - السيد أوفلاهيرتي: قال إنه يمكن جمع مختلف الإحالات في حاشية واحدة تنتهي بكلمة " et al. " وذلك بعد الجملة الثانية التي ترد فيها قائمة أشكال التعبير.
    M. Iwasawa estime que la dernière phrase du paragraphe devrait en fait se placer après la deuxième phrase, puisque les deux sont liées. UN 83 - السيد إيواساوا: قال إن الجملة الأخيرة يجب أن تأتي في الحقيقة بعد الجملة الثانية من الفقرة، ما دامت الجملتان مرتبطتان.
    après la deuxième phrase, ajouter < < La CESAP continuera à traiter de façon équilibrée les questions sociales, environnementales et économiques, notamment celles relatives au commerce, aux transports et au développement de l'infrastructure, afin de promouvoir la croissance et le développement durables > > . UN تضاف جملة بعد الجملة الثانية كالتالي: ' ' وستتوخى اللجنة نهجا متوازنا إزاء معالجة المسائل الاجتماعية والبيئية والاقتصادية، بما فيها المسائل المتصلة بتنمية التجارة والنقل والهياكل الأساسية، من أجل النهوض بالنمو والتنمية المستدامين``.
    Sa délégation propose par conséquent le texte ci-après à insérer après la deuxième phrase du paragraphe 9 : < < Les membres du Comité ont appuyé sans réserve la résolution et manifesté leur solidarité avec la Palestine. UN لذا فقد اقترح وفد بلاده إضافة العبارة التالية بعد الجملة الثانية من الفقرة 9: " إن أعضاء اللجنة قدموا دعماً ساحقا للقرار وأبدوا تضامنهم مع فلسطين.
    après la deuxième phrase, insérer la phrase qui suit : < < L'Organisation continuera d'appuyer le Comité jusqu'à ce que la question de Palestine soit réglée sous tous ses aspects de manière satisfaisante et dans le respect du droit international > > . UN تضاف ما يلي بعد الجملة الثانية جملة جديدة فيما يلي نصها: " وستتواصل الأنشطة المؤيدة التي تقوم بها الأمم المتحدة حتى تسوية جميع جوانب قضية فلسطين بطريقة مُرضية ومتوافقة مع القانون الدولي " .
    1. après la deuxième phrase, il faudrait insérer cette nouvelle phrase: " À cet égard, nous recommandons que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'élaborer un projet de Convention des Nations Unies sur l'extradition et l'entraide judiciaire. " UN 1- ينبغي إدراج الجملة الجديدة التالية بعد الجملة الثانية: " وفي هذا الصدد، نوصي بأن تطلب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن يُعدّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشروع اتفاقية للأمم المتحدة بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية. "
    a) après la deuxième phrase, insérer une nouvelle phrase ainsi libellée : « Les fonctions et responsabilités du Vice-Secrétaire général sont conformes au paragraphe 1 de la résolution 52/12 B. »; UN (أ) بعد الجملة الثانية تدرج جملة جديدة يكون نصها كالتالي: " وتكون مهام ومسؤوليات نائب الأمين العام محددة طبقا للفقرة 1 من القرار 52/12 باء " ؛
    après la deuxième phrase, insérer la phrase suivante : < < Elle permettra aussi de faciliter la réadaptation des victimes de la drogue, puis leur réinsertion dans la société. > > UN بعد الجملة الثانية تضاف الجملة التالية: " وستساعد أيضا على زيادة سرعة تأهيل ضحايا المخدرات واستيعابهم في المجتمع فيما بعد " .
    après la deuxième phrase, insérer la phrase suivante : < < Elle permettra aussi de faciliter la réadaptation des victimes de la drogue, puis leur réinsertion dans la société. > > UN بعد الجملة الثانية تضاف الجملة التالية: " وستساعد أيضا على زيادة سرعة تأهيل ضحايا المخدرات واستيعابهم في المجتمع فيما بعد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد