après l'incident, le responsable s'est rendu au poste de police dont il a menacé, avec une autre grenade, le personnel. | UN | وقد توجه الجاني بعد الحادثة إلى مركز الشرطة وهدد أفرادها بقنبلة يدوية أخرى. |
Des témoins de l'Armée patriotique rwandaise déclarent que des corps ont été entraînés par les eaux de pluie après l'incident et ont été enterrés à nouveau par la suite. | UN | ويوضح الشهـود مــن الجيش الوطني الرواندي أن مياه اﻷمطار اجترفت الجثث بعد الحادثة ثم أعيد دفنها في وقت لاحق. |
après l'incident, ils ont manqué de personnel, donc j'ai pris un poste. | Open Subtitles | يا إلهي، بعد الحادثة كان ينقصهم بعضًا من طاقم العمل وكما تعلمين فأنا أحب الكحول |
Sur la statue. Après l'accident. Vous avez vu les infos. | Open Subtitles | لقد عثرت عليها بعد الحادثة ألم تشاهدى الأخبار |
Après l'accident que j'ai eu quand j'étais toujours à l'académie de police, je me souviens de m'être réveillé dans un hôpital. | Open Subtitles | بعد الحادثة التي أصابتني عندما كنت بأكادمية الشرطة ,تذكرت استيقاظي بالمستشفى |
Kelly a tiré profit de la croissance de la compagnie de technologies après le crash. | Open Subtitles | من ارتفاع شركة التقنية بعد الحادثة نعلم ذلك |
Red, tu n'as pas chassé depuis des lustres, depuis l'accident. | Open Subtitles | اوه ،احمر انت لم تدهب للصيد من زمان. ليس بعد الحادثة. |
Je suis à l'hôpital militaire où ils ont emmené mon père après son accident. | Open Subtitles | أنا في مستشفى "في إيه" حيث نقلوا أبي بعد الحادثة |
Je l'ai raccompagnée après l'incident dans la cour. | Open Subtitles | نعم , لقد رافقتها إلى وحدتها بعد الحادثة التي حدثت في الساحة , و قد كانت الحالة طارئه |
Enfin, il est devenu mon petit ami après l'incident en tout cas. | Open Subtitles | أعني، أصبح صديقى بعد الحادثة على أية حال |
On a dépensé beaucoup de temps et d'argent pour nettoyer après l'incident nucléaire du printemps dernier. | Open Subtitles | لقد انفقنا الكثير من الوقت والاموال لتنظيف هذه الارض بعد الحادثة النووية الربيع الماضي |
Les recommandations de la MICIVIH concernant la nécessité de pratiquer des autopsies en cas de décès pendant une garde à vue ont été adoptées après l’incident de Fort-Liberté. | UN | أما توصية البعثة بأهمية إجراء عمليات تشريح الجثث في حالات الوفاة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة، فقد تم تنفيذها بعد الحادثة التي وقعت في فورت ليبرتيه. |
Immédiatement après l'incident, les autorités militaires américaines et les marionnettes militaires sud-coréennes ont affirmé qu'ils n'avaient observé aucun mouvement inexpliqué de militaires de l'Armée populaire de Corée avant et après l'incident. | UN | وكانت الولايات المتحدة والسلطات العسكرية العميلة قي كوريا الجنوبية قد أكدتا عقب الحادثة مباشر عدم وجود تحركات مريبة وسط قوات جيش كوريا الشعبي قبل أو بعد الحادثة. |
après l'incident, une délégation a été envoyée à Donora pour mener l'enquête. | Open Subtitles | بعد الحادثة ذهب وفد من الحزبين إلى "دونورا" في بعثة عاجلة لتقصي الحقائق |
Je vous ai dit Après l'accident, que ce n'était pas dans mes choix. | Open Subtitles | دين إنظر لقد اخبرتك بعد الحادثة أن هذا ليس خيار |
Quand je me suis réveillé à l'hôpital, une semaine Après l'accident, t'étais à mes côtés. | Open Subtitles | عندما إستيقظت في المستشفي, إسبوع بعد الحادثة, لقد كنت بجانبي, |
Elle était en train d'écrire, et puis elle est partie en voiture, et tout ça deux jours Après l'accident. | Open Subtitles | كانت تكتب شيئا ما ثم ذهبت وقادت بعيدا وهذا كان يومين بعد الحادثة |
- Quand je suis rentré chez moi Après l'accident, au théâtre j'étais comme... | Open Subtitles | عندما عدت إلي البيت بعد الحادثة في المسرح |
Donc quelqu'un s'est garé ici Après l'accident. | Open Subtitles | إذاً شخص ما قام بالعبث في ذلك بعد الحادثة |
Je suis parti car je ne pouvais aider personne Après l'accident. | Open Subtitles | أو مساعدة أي شخص آخر بعد الحادثة لقد جرحت ابنتي |
Mais le plus étrange est ce qui est survenu après le crash. | Open Subtitles | والحدث الذي حدث بعد الحادثة هو حصول أشياء غريبة حيث |
T.S. est venu me voir dans mon bureau, pour la première fois depuis l'accident. | Open Subtitles | تي أس)، أتى لرؤيتي بخصوص دراستي) لأول مرة بعد الحادثة .. |
Tu l'as vu après son accident. | Open Subtitles | لقد رأيته بعد الحادثة. |
Les gens me traitent-ils différemment, depuis la fusillade ? | Open Subtitles | هل يعاملني الناس بشكل مختلف الآن ، بعد الحادثة ؟ ! |