Il n'est pas juste, madame la présidente, surtout après aujourd'hui. | Open Subtitles | ليس صحيحاً ذلك، سيدتي الرئيسة وخصوصاً بعد اليوم |
après aujourd'hui... ils ne me laisseront plus jamais l'approcher. | Open Subtitles | بعد اليوم لن يسمحوا لي أبدًا من الاقتراب منها مرة أخرى أبدًأ |
Je ne pensais juste pas te revoir à nouveau. après aujourd'hui. | Open Subtitles | أنا فقط لم أكن أعتقد بأنني سوف اراكِ مجدداً بعد اليوم |
On n'aime toujours pas le fait que tu aies disparu le lendemain de sa mort. | Open Subtitles | ما زلنا لا نحبّ الحقيقة بأنّك إختفيت بعد اليوم الذي ماتت فيه |
Alex doit se sentir particulièrement déprimée après aujourd'hui. | Open Subtitles | لابد أن أليكس تشعر بالسقوط خاصة بعد اليوم |
Je voulais m'assurer que tu allais bien... après aujourd'hui. | Open Subtitles | تعلم، كنت أريد الاطمئنان عليك. بعد اليوم |
après aujourd'hui, je serais dingue de continuer ça. | Open Subtitles | بعد اليوم, عليّ أن اكون مجنونًا .كي أُبقي هذا مستمرًا |
Je serais incapable de te regarder après aujourd'hui sans penser à ce que nous lui avons fait. | Open Subtitles | لن أتمكن من النظر إليك بعد اليوم دون أن أفكر فيما فعلناه به |
Promets-moi Rohan qu'après aujourd'hui tu ne demanderas à personne pourquoi je suis parti et où je suis allé... | Open Subtitles | عدني يا روهان أنك بعد اليوم لن تسأل أح عني لماذا ذهبت والي أين أوعدني بذلك |
Et je peux vous promettre qu'après aujourd'hui, vous ne verrez plus jamais les ordinateurs de la même façon. | Open Subtitles | ويمكنني أن أعدكم، أنه بعد اليوم لن تنظروا إلى الكمبيوتر بنفس الطريقة المعتادة مرة أخرى |
après aujourd'hui, l'émission pourrait utiliser ça. | Open Subtitles | أعني , انّه بعد اليوم , العرض سيستخدم ذلك |
Je ne prévois pas de te revoir après aujourd'hui, jamais dans ma vie donc, génial. | Open Subtitles | حسناً, إذاً, لن أخطّط أبداً على رؤيتك ثانية بعد اليوم أبداً في حياتي, لذا, عظيم |
Tout va changer après aujourd'hui, hein ? Oui. | Open Subtitles | كل شيء سيصبح مختلفاً بعد اليوم, أليس كذلك ؟ |
L'assistant du photographe a été renvoyé le lendemain de la photo. | Open Subtitles | المصور خرج، لكن مساعده طرد بعد اليوم الذي فيه النبتة. |
Qu'il n'y ait jamais plus de sanctions contre un pays. | UN | ونرجو ألا تفرض الجزاءات على أي أمة في العالم بعد اليوم. |
Après demain, tu seras conseillère, et je vais devenir l'époux d'une conseillère. | Open Subtitles | بعد اليوم سوف تكونين عضوة مجلس و سوف أكون الزوج الأول |
après la journée épouvantable que j'ai eu, tu décides de te pointer maintenant ? | Open Subtitles | بعد اليوم المشؤوم الذي حظيت به قررت أن تظهر الآن ؟ أنا أنظف فوضاك بالمُناسبة |
Rien ne me rends joyeux désormais, pas même le nourriture. | Open Subtitles | لاشيء يجلب لي الفرح بعد اليوم, حتى الطعام |
On a ainsi suggéré de prévoir la poursuite de l'échange de vues général après le premier jour des sessions. | UN | فقد اقترح السماح باستمرار التبادل العام للآراء بعد اليوم الأول من الدورة. |
Il n'est plus possible d'improviser des solutions ad hoc comme nous le faisons trop souvent. | UN | لا يمكننا بعد اليوم أن نرتجل الحلول المخصصـــة، كما نفعل غالبا. |
Après, je ne veux plus jamais entendre que ma grosse tête a détruit ton corps. | Open Subtitles | لا اريد ان استمع ابداً كيف افسد رأسي الكبير جسمك بعد اليوم |
Cette loi ne peut plus être appliquée à l'égard des membres de la communauté mapuche. | UN | فقد أعيد تصنيف أفراد مجموعة مابوش لكي لا ينطبق عليهم قانون مكافحة الإرهاب بعد اليوم. |
J'ai récupéré de l'ADN sur une de vos casquettes, il n'y a plus de "pourrait" qui tienne. | Open Subtitles | لقد تركتَ قبعة بيسبول في منزل أمي و قد كانت مليئة بحمضك النووي لذلك، فهو ليس احتمالا بعد اليوم |
Je réalise à présent que c'est mon job pour les sept prochains mois, de te garder heureuse, et c'est pourquoi, je ne rationne plus le sexe. | Open Subtitles | لقد استنتجت الآن ان مهمتي خلال الأشهر السبعة القادمة هي ان أجعلك سعيدة و لهذا لن أمنع نفسي عنك بعد اليوم |
A partir de maintenant, il ne va pas tarder à s'en prendre à toi. | Open Subtitles | أن تبلغ به بسرعة بعد اليوم سوف يلاحقك عاجلاً أو آجلاً |
Après ce soir, ça s'élèvera à 39 $. | Open Subtitles | والذي سيكون إجمالاً بعد اليوم 39 دولاراً |