92. Les organes subsidiaires de la Commission ont tenu en 1998, après sa quarante et unième session, quatre réunions extrêmement utiles. | UN | ٢٩ - عقدت ، سنة ٨٩٩١ ، أربعة اجتماعات للهيئات الفرعية التابعة للجنة ، بعد انعقاد دورتها الحادية واﻷربعين . |
Le Comité a décidé que le groupe de travail d'avant-session pour la cinquante-quatrième session se réunirait du 30 juillet au 3 août 2012, soit immédiatement après sa cinquante-deuxième session, afin que les États parties disposent de suffisamment de temps pour communiquer leurs réponses écrites aux listes de questions et que ces réponses puissent être traduites en temps voulu. | UN | 2 - وقررت اللجنة أن يجتمع الفريق العامل لما قبل دورتها الرابعة والخمسين خلال الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2012، مباشرة بعد انعقاد دورتها الثانية والخمسين، لضمان إتاحة متّسع من الوقت للدول الأطراف كي تقدم ردودها الخطية على قوائم القضايا والأسئلة، ولضمان ترجمتها في حينها. |
Le Comité a décidé que le groupe de travail d'avant-session pour la cinquante-cinquième session se réunirait du 22 au 25 octobre 2012, soit immédiatement après sa cinquante-troisième session, afin que les États parties disposent de suffisamment de temps pour communiquer leurs réponses écrites aux listes de questions et que ces réponses puissent être traduites en temps voulu. | UN | 2 - وقررت اللجنة أن يجتمع الفريق العامل لما قبل دورتها الخامسة والخمسين خلال الفترة من 22 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012، مباشرة بعد انعقاد دورتها الثالثة والخمسين، لضمان إتاحة متّسع من الوقت للدول الأطراف كي تقدم ردودها الخطية على قوائم القضايا والأسئلة، ولضمان ترجمتها في حينها. |
La Commission a noté qu'un calendrier provisoire avait été établi pour les sessions que ses groupes de travail tiendraient en 2013 après sa quarante-sixième session, sous réserve de son approbation à cette session: | UN | 263- لاحظت اللجنةُ أنَّ ترتيبات مؤقَّتة قد اتُّخذت لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة في عام 2013 بعد انعقاد دورتها السادسة والأربعين، رهنا بموافقة اللجنة في دورتها السادسة والأربعين: |
294. La Commission a noté qu'un calendrier provisoire avait été établi pour les sessions que ses groupes de travail tiendraient en 2015 après sa quarante-huitième session, sous réserve de son approbation à cette session: | UN | 294- لاحظت اللجنة أنَّ ترتيبات مؤقتة قد اتُّخذت لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة في عام 2015 بعد انعقاد دورتها الثامنة والأربعين، رهنا بموافقة اللجنة في تلك الدورة: |
Le Comité a décidé que, pour sa cinquante-septième session, le groupe de travail d'avant-session se réunirait du 29 juillet au 2 août 2013, soit immédiatement après sa cinquante-cinquième session, afin que les États parties disposent de suffisamment de temps pour communiquer leurs réponses écrites aux listes de questions et que ces réponses puissent être traduites en temps voulu. | UN | 2 - وقررت اللجنة أن يجتمع الفريق العامل لما قبل دورتها السابعة والخمسين خلال الفترة من 29 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2013، مباشرة بعد انعقاد دورتها الخامسة والخمسين، لضمان إتاحة متّسع من الوقت للدول الأطراف كي تقدم ردودها الخطية على قوائم القضايا والأسئلة، ولضمان ترجمتها في حينها. |
278. La Commission a noté qu'un calendrier provisoire avait été établi pour la réunion des groupes de travail après sa trente-septième session (ce calendrier est soumis à son approbation à sa trente-septième session): | UN | 278- نوّهت اللجنة بأنه اتخذت ترتيبات أولية لاجتماعات الأفرقة العاملة بعد انعقاد دورتها السابعة والثلاثين (هذه الترتيبات مرهونة بموافقة اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين): |
2. Le Comité a décidé que le Groupe de travail d'avant session pour la cinquante-troisième session se réunirait du 5 au 9 mars 2012, soit immédiatement après sa cinquante et unième session, afin que les États parties disposent de suffisamment de temps pour communiquer leurs réponses écrites aux listes de points et de questions et que ces réponses puissent être traduites en temps voulu. | UN | 2- وقررت اللجنة أن يجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة من أجل دورة اللجنة الثالثة والخمسين في الفترة من 5 إلى 9 آذار/مارس 2012، مباشرة بعد انعقاد دورتها الحادية والخمسين لضمان إتاحة الوقت الكافي للدول الأطراف كي تقدم ردودها الخطية على قوائم القضايا والأسئلة، ولضمان ترجمتها في الوقت المناسب. |
2. Le Comité a décidé que le groupe de travail d'avant session pour la cinquantième session se réunirait du 7 au 11 février 2011, soit immédiatement après sa quarante-huitième session, afin que les États parties disposent de suffisamment de temps pour communiquer leurs réponses écrites aux listes de points et de questions et que ces réponses puissent être traduites en temps voulu. | UN | 2- وقررت اللجنة أن يجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة من أجل دورة اللجنة الخمسين في الفترة من 7 إلى 11 شباط/فبراير 2011، مباشرة بعد انعقاد دورتها الثامنة والأربعين لضمان إتاحة الوقت الكافي للدول الأطراف كي تقدم ردودها الخطية على قوائم القضايا والأسئلة، ولضمان ترجمتها في الوقت المناسب. |
Le Comité a décidé que le groupe de travail d'avant session pour la cinquante et unième session se réunirait du 1er au 5 août 2011, soit immédiatement après sa quarante-neuvième session, afin que les États parties disposent de suffisamment de temps pour soumettre leurs réponses écrites aux listes de questions et que ces réponses puissent être traduites en temps voulu. | UN | 2 - وقررت اللجنة أن يجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة الخاص بدورة اللجنة الحادية والخمسين في الفترة من 1 إلى 5 آب/أغسطس 2011، مباشرة بعد انعقاد دورتها التاسعة والأربعين، لضمان إتاحة وقت كاف للدول الأطراف كي تقدم ردودها الكتابية على قوائم القضايا والأسئلة، ولضمان ترجمتها في حينها. |
355. La Commission a noté qu'un calendrier provisoire avait été établi pour les réunions que ses groupes de travail tiendraient en 2011 après sa quarante-quatrième session (ce calendrier était subordonné à son approbation à cette session): | UN | 355- لاحظت اللجنة أن ترتيبات مؤقّتة قد اتُّخذت لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة في عام 2011 بعد انعقاد دورتها الرابعة والأربعين (وهذه الترتيبات تخضع لموافقة اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين): |
7. De même, après sa session précédente, le Comité a adressé aux États-Unis d'Amérique une lettre les invitant à répondre à toutes ses observations finales dans leur rapport suivant, également attendu le 1er août 2010. | UN | 7- وبالمثل، وجهت اللجنة بعد انعقاد دورتها السابقة رسالة إلى الولايات المتحدة الأمريكية تدعوها فيها إلى أن ترد على جميع الملاحظات الختامية للجنة في تقريرها المقبل الذي يحل موعده أيضاً في 1 آب/أغسطس 2010. |
350. La Commission a noté que le calendrier provisoire suivant avait été établi pour les sessions que ses groupes de travail tiendraient en 2012 après sa quarantecinquième session (ce calendrier était subordonné à son approbation à cette session): | UN | 350- لاحظت اللجنة أنَّ الترتيبات المؤقَّتة التالية اتُّخذت لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة في عام 2012 بعد انعقاد دورتها الخامسة والأربعين (وهذه الترتيبات خاضعة لموافقة اللجنة في الدورة المذكورة): |
À sa quarante-deuxième session, le Comité a décidé que le groupe de travail d'avant session pour la quarante-septième session se réunirait du 8 au 12 février 2010, soit immédiatement après sa quarante-cinquième session, afin que les États parties disposent de suffisamment de temps pour soumettre leurs réponses écrites aux listes de questions et que ces réponses puissent être traduites en temps voulu. | UN | 2 - وقررت اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، أن يجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة لدورة اللجنة السابعة والأربعين في الفترة من 8 إلى 12 شباط/فبراير 2010، مباشرة بعد انعقاد دورتها الخامسة والأربعين، لضمان توفر وقت كاف للدول الأطراف كي تقدم ردودها المكتوبة على قوائم القضايا والأسئلة، ولضمان ترجمتها في حينها. |
À sa quarante-quatrième session, le Comité a décidé que le groupe de travail d'avant session pour la quarante-huitième session se réunirait du 2 au 6 août 2010, soit immédiatement après sa quarante-sixième session, afin que les États parties disposent de suffisamment de temps pour soumettre leurs réponses écrites aux listes de questions et que ces réponses puissent être traduites en temps voulu. | UN | 2 - وقررت اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين، أن يجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة من أجل دورة اللجنة الثامنة والأربعين في الفترة من 2 إلى 6 آب/أغسطس 2010، مباشرة بعد انعقاد دورتها السادسة والأربعين، لضمان توفر وقت كاف للدول الأطراف كي تقدم ردودها الكتابية على قوائم القضايا والأسئلة، ولضمان ترجمتها في حينها. |
2. Le Comité a décidé que le groupe de travail d'avant session pour la quarante-neuvième session se réunirait du 25 au 29 octobre 2010, soit immédiatement après sa quarante-septième session, afin que les États parties disposent de suffisamment de temps pour communiquer leurs réponses écrites aux listes de questions et que ces réponses puissent être traduites en temps voulu. | UN | 2 - وقررت اللجنة أن يجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة من أجل دورة اللجنة التاسعة والأربعين في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010، مباشرة بعد انعقاد دورتها السابعة والأربعين، لضمان إتاحة الوقت الكافي للدول الأطراف كي تقدم ردودها الكتابية على قوائم القضايا والأسئلة، ولضمان ترجمتها في الوقت المناسب. |