L'adoption du Statut ne devrait pas l'empêcher de tenir compte des préoccupations des Etats qui ne l'ont pas encore signé et ratifié. | UN | ولا ينبغي أن يُتخذ اعتماد النظام الاساسي ذريعة لتجاهل شواغل الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق عليه. |
Ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole additionnel à l'Accord de garanties devraient intensifier leurs négociations avec l'AIEA et assurer son entrée en vigueur dès que possible. | UN | وعلى الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات أن تعجل بخطى مفاوضاتها مع الوكالة وأن تجعل هذا البروتوكول ساري المفعول بأسرع ما يمكن. |
De nombreux États parties ont demandé à ceux qui n'avaient pas encore signé ou ratifié le Protocole additionnel de le faire dès que possible. | UN | ودعت دول أطراف عديدة الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Nous exhortons à nouveau tous les pays qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Traité d'interdiction complète des essais à le faire au plus vite, afin que les objectifs proclamés dans ce traité puissent être réalisés concrètement dans une avenir très proche. | UN | ومرة أخرى، فإننا نناشد جميع البلدان التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، لكي يتنسى في المستقبل القريب تحقيق الأهداف المعلنة في هذه المعاهدة. |
Il exhorte donc les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié ce traité de le faire et se félicite de la volonté du Secrétaire général fermement marquée et exprimée dans son allocution d'ouverture à la Conférence en faveur de l'entrée en vigueur de ce traité. | UN | وحث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على تلك المعاهدة على أن تفعل ذلك، ورحب بالالتزام القوي، الذي أعرب عنه الأمين العام في خطابه الافتتاحي أمام المؤتمر، ببدء نفاذها. |
Il exhorte donc les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié ce traité de le faire et se félicite de la volonté du Secrétaire général fermement marquée et exprimée dans son allocution d'ouverture à la Conférence en faveur de l'entrée en vigueur de ce traité. | UN | وحث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على تلك المعاهدة على أن تفعل ذلك، ورحب بالالتزام القوي، الذي أعرب عنه الأمين العام في خطابه الافتتاحي أمام المؤتمر، ببدء نفاذها. |
6. Engage les parlements de tous les États qui n'ont pas encore signé et ratifié le TICE à faire pression sur le gouvernement de leur pays pour qu'il remédie à cette situation; | UN | 6 - تهيب ببرلمانات جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على المعاهدة أن تمارس الضغط على حكوماتها لتقوم بذلك؛ |
Elle engage instamment les États qui ne l'ont pas encore signé ou ratifié, en particulier les États énumérés à l'Annexe 2, dont la ratification est nécessaire pour l'entrée en vigueur du Traité, à le faire sans tarder. | UN | وهي تدعو الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على المعاهدة إلى القيام بذلك في وقت مبكر، لا سيما الدول المدرجة في المرفق 2 والتي يلزم تصديقها على المعاهدة كي تدخل حيز النفاذ. |
Les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires devraient le faire aussitôt que possible de façon à en favoriser l'entrée en vigueur conformément à ses dispositions pertinentes. | UN | 8 - على الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبالتصديق عليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، حتى تدعم دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر حسبما تنص عليه أحكامها. |
Les États Membres qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés sont encouragés à le faire afin que la ratification en soit universelle d'ici à 2012. | UN | 71 - وتُشجع الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بالتوقيع و/أو التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المعني بإشراك الأطفال في النـزاع المسلح، على تحقيق التصديق العالمي على البروتوكول بحلول عام 2012. |
7. Se félicite aussi de l'entrée en vigueur du Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, engage les États parties à l'appliquer intégralement et invite les États qui ne l'ont pas encore signé et ratifié à envisager de le faire; | UN | 7 - ترحب أيضا ببدء سريان البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن مشاركة الأطفال في الصراع المسلح()، وتحث الدول الأطراف على تنفيذه تنفيذا كاملا، وتدعو أيضا الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق عليه إلى أن تنظر في القيام بذلك؛ |
L'Australie soutient résolument le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et continue à présenter des observations aux pays qui n'ont pas encore signé ou ratifié ce traité, en particulier les pays visés à l'annexe 2 et ceux qui se trouvent dans la région de l'Asie et du Pacifique, les engageant à signer ou ratifier rapidement cet instrument. | UN | 6 - وتؤيد أستراليا بقوة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتواصل تنبيه البلدان التي لم تقم بعد بالتوقيع على المعاهدة أو المصادقة عليها، ولا سيما البلدان المدرجة في المرفق (2) وبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ وحثها على التوقيع و/أو التصديق على المعاهدة في وقت مبكر. |
L'Australie soutient résolument le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et continue à présenter des observations aux pays qui n'ont pas encore signé ou ratifié ce traité, en particulier les pays visés à l'annexe 2 et ceux qui se trouvent dans la région de l'Asie et du Pacifique, les engageant à signer ou ratifier rapidement cet instrument. | UN | 6 - وتؤيد أستراليا بقوة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتواصل تنبيه البلدان التي لم تقم بعد بالتوقيع على المعاهدة أو المصادقة عليها، ولا سيما البلدان المدرجة في المرفق (2) وبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ وحثها على التوقيع و/أو التصديق على المعاهدة في وقت مبكر. |
7. Se félicite également de l'entrée en vigueur du Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, engage les États parties à l'appliquer intégralement et invite les États qui ne l'ont pas encore signé et ratifié à envisager de le faire ; | UN | 7 - ترحب أيضا ببدء سريان البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة()، وتحث الدول الأطراف على تنفيذه تنفيذا كاملا، وتدعو أيضا الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق عليه إلى أن تنظر في القيام بذلك؛ |