ويكيبيديا

    "بعد خمسة أشهر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq mois après
        
    • cinq mois plus tard
        
    • dans cinq mois
        
    • soit cinq mois
        
    • après cinq mois
        
    Les poursuites pénales qui avaient débouché sur sa condamnation avaient été engagées cinq mois après son placement en détention. UN ولم تنطلق الدعوى الجنائية التي أدت إلى إدانته إلا بعد خمسة أشهر من بدء احتجازه.
    Nous avons eu des élections démocratiques particulièrement réussies en 2002, à peine cinq mois après la fin du conflit. UN فقد أجرينا انتخابات ديمقراطية حققت نجاحا كبيرا في عام 2002، أي بعد خمسة أشهر تقريبا من انتهاء الصراع.
    Cependant, l'Audiencia Provincial a considéré que les marchandises étaient arrivées en mauvais état, et que l'acheteur avait dénoncé le défaut de conformité cinq mois après les avoir reçues. UN بيد أن المحكمة وجدت أنَّ البضائع وصلت في حالة سيئة، حيث اشتكى المشتري من عيوب بعد خمسة أشهر من استلامها.
    Les deux otages ont été relâchés cinq mois plus tard au Soudan. UN وقد تم تحرير الرهينتين في السودان بعد خمسة أشهر من اختطافهما.
    Ce n'est que cinq mois plus tard qu'une action en justice a été engagée contre lui. UN ولم يتم تحريك دعوى ضده في المحكمة إلاّ بعد خمسة أشهر.
    Ce processus est pour nous d'une importance critique afin de parvenir à une entente nécessaire avant la Réunion plénière de haut niveau qui doit se tenir dans cinq mois. UN ونعتبر أن هذه العملية مهمة لضرورة التوصل إلى تفاهم أساسي قبل الجلسة الرفيعة المستوى لمؤتمر القمة المقرر انعقاده بعد خمسة أشهر.
    Il a appris avec une profonde tristesse le décès de l'ancien prisonnier d'opinion le 4 janvier 2012, soit cinq mois après sa libération de la prison d'Insein. UN وقد شعر بحزن عميق لمعرفة نبأ وفاته في 4 كانون الثاني/يناير 2012، بعد خمسة أشهر فقط من إطلاق سراحه من سجن إنسين.
    Il est indiqué à l'annexe VII que des économies d'un montant de 2 069 199 dollars ont été réalisés après cinq mois d'exploitation. UN 199 069 2 دولارا بعد خمسة أشهر كاملة من تشغيل الطائرة.
    Ce rapport, publié cinq mois après que l’enquête ait été annoncée, a été accueilli avec scepticisme dans certains milieux, particulièrement en ce qui concerne les circonstances du «suicide». UN ٤١ - وتشككت بعض اﻷوساط في التقرير الذي صدر بعد خمسة أشهر من اﻹعلان عن إجراء تحقيق، وشكت خاصة في ظروف الانتحار المزعوم.
    Étant donné toutefois qu’elle est arrivée à Damas cinq mois après les faits, elle a estimé que pareils échantillons ne seraient d’aucune utilité dans la mesure où il était peu probable qu’ils contiennent toujours des traces de sarin. UN واعتبرت بعثة الأمم المتحدة، التي وصلت إلى سوريا بعد خمسة أشهر من الحادث، أن عملية أخذ العينات غير مجدية لأنها لم تتوقع إيجاد أي بقايا لآثار السارين.
    57. Le Comité considère que si les objectifs du projet n'ont pas été atteints, c'est essentiellement parce que la lettre d'instruction n'a été établie que cinq mois après la mise en route du projet. UN ٥٧ - ويرى المجلس أن السبب في أن أهداف المشروع لم تنفذ يرجع بدرجة كبيرة إلى أن رسالة التعليمات قد صدرت بعد خمسة أشهر من بدء المشروع.
    Les bureaux des organisations de défense des droits civils basées à Jérusalem continuent à enregistrer des plaintes au début de novembre, soit cinq mois après la formation du gouvernement de M. Barak. UN فبحلول أوائل تشرين الثاني/نوفمبر ، أي بعد خمسة أشهر من تشكيل حكومة السيد باراك، تواصل ورود الشكاوى إلى مكاتب منظمات الحقوق المدنية في القدس.
    Le Comité a noté que, pour certains agents, l'entretien sur le rapport de notation pour 2002 avait eu lieu cinq mois après la fin de la période considérée. UN 201 - ولاحظ المجلس أن تقرير استعراض تقييم الأداء لعام 2002 لم يوضع موضع المناقشة مع الموظفين المعنيين إلا بعد خمسة أشهر من انتهاء فترة الاستعراض.
    Vous êtes-vous disputée avec M. Waters en juillet 1980, cinq mois après le meurtre ? Open Subtitles هل تجادلتِ مع السيد (واتيرز), في (تموز) عام 1980 بعد خمسة أشهر من الحادثة؟
    Un jour, elle annonce qu'elle va mourir à une date précise, cinq mois plus tard. Open Subtitles في أحد الأيام، قالت المرأة إنها ستموت في يوم محدد بعد خمسة أشهر
    Elle a dit qu'elle aurait son bébé et mourrait cinq mois plus tard. Open Subtitles قالت إنها ستلد طفلاً ثم ستموت بعد خمسة أشهر
    Libérée cinq mois plus tard sous caution, elle continue d'aider les manifestants blessés et joue un rôle dans des mouvements visant à libérer les prisonniers de conscience au Bahreïn. UN وبعد أن أُطلق سراحها، بعد خمسة أشهر بكفالة، فإنها لا تزال تساعد المحتجين الجرحى وتشارك في حركات تحرير سجناء الرأي في البحرين.
    En fait, le contrat n'a été signé que le 28 janvier 2010, soit cinq mois plus tard. UN وفي الواقع، لم يتم التوقيع على العقد حتى 28 كانون الثاني/يناير 2010 أي بعد خمسة أشهر من ذلك الموعد.
    C'est un ambassadeur qui repart dans cinq mois. Open Subtitles إنه سفير، وسيرحل بعد خمسة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد