ويكيبيديا

    "بعد دقائق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans quelques minutes
        
    • quelques minutes plus tard
        
    • dans une minute
        
    • quelques minutes après
        
    • quelques minutes seulement
        
    • suite
        
    • juste après
        
    • dans un instant
        
    • quelques minutes à
        
    • produit quelques minutes
        
    Je fais super vite, je te dis à dans quelques minutes. Open Subtitles و بعد ذلك سوف أراكِ بعد دقائق قليلة حسناً
    Mesdames et messieurs, le pré-embarquement pour Maui... commencera dans quelques minutes. Open Subtitles سيداتي سادتي الرحلة المغادرة إلى ماوي ستقلع بعد دقائق
    L'appareil n'a pas tenu compte d'avertissements réitérés et a continué son vol vers le nord avant d'atterrir quelques minutes plus tard à 10 kilomètres au sud-est de Mostar. UN تجاهلت طائرة الهليكوبتر تحذيرات عدة، تابعت تحليقها شمالا وهبطت بعد دقائق قليلة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب شرقي موستار.
    Rachel, viens. Je te rejoins dans une minute. Open Subtitles هيا رايتشل، لنذهب أجل سأراك فوق بعد دقائق
    Un membre du site s'est connecté et a regardé toutes ces vidéos quelques minutes après qu'elles aient été postées. Open Subtitles أحد أعضاء الموقع سجّل الدخول واطّلع على كلّ مقاطع الفيديو هذه بعد دقائق من نشرها.
    C'est avec une profonde tristesse que je constate que cet attentat s'est produit quelques minutes seulement après nos délibérations. UN ويحزنني كثيرا أن ألاحظ أن هذا الهجوم حدث بعد دقائق من مداولاتنا.
    J'ai des trucs déments à te raconter. À tout de suite. Open Subtitles أحمل لك أخباراً ممتعة ومثيرة لذا سأراك بعد دقائق
    Il a dû les tuer juste après. Open Subtitles 04,والجريمة كانت بعد دقائق قليلة بالتأكيد
    Les media reçoivent la procédure du tirage au sort, elles vous en communiqueront les détails dans un instant. Open Subtitles محطات الاخبار فى أنحاء البلد ستُراسل بالفاكس بقوائم الناس المختارة بينما أتحدث وسيعلنون التفاصيل بعد دقائق
    Cet endroit va grouiller de cannibales dans quelques minutes. Open Subtitles هذا المكان سوف يجتاح بأكلي لحوم البشر بعد دقائق
    M. Clarke devrait faire une déclaration publique dans quelques minutes. Open Subtitles من المحتمل ان يقوم السيد كلارك بادلاء تصريح للعامه بعد دقائق معدوده
    Le nouveau DJ commence dans quelques minutes, et je suis sûr que le patron veut que vous soyez ici. Open Subtitles ال دي جي الجديد سوف يبدأ بعد دقائق وانا متأكد ان الرئيس يريدك هنا
    Je vais vous chercher de l'eau, et vos plats devraient arriver dans quelques minutes Open Subtitles اذاً , سأقوم بجلب المزيد من الماء لكم يا أصحاب و طعامك سيكون جاهز بعد دقائق معدودة
    On va voir qui est humble dans quelques minutes et pour information vous aviez tort à propos de comment je tournerais. Open Subtitles سنرى من المتواضع بعد دقائق قليلة ولمعلوماتك، كنتَ مخطئًا بشأن ما توقّعتَه لي
    Il va être en direct avec le Président dans quelques minutes et il veut savoir les progrès sur les réacteurs. Open Subtitles مع الرئيس بعد دقائق ويريد أن يعرف عن تقدمنا بشأن المفاعلات
    Il a perdu le MI-8 de vue quelques minutes plus tard. UN ولم تعد طائرة اﻷمم المتحدة ترى الهليكوبتر بعد دقائق من ذلك.
    Des passagers ont débarqué et l'hélicoptère a redécollé quelques minutes plus tard. UN ونزل الركاب وحلقت الطائرة مرة أخرى بعد دقائق قليلـة.
    Le jeune garçon, Ahmed Younis Khader Abu Daqqa, âgé de 13 ans, a reçu une balle dans le ventre et est mort quelques minutes plus tard. UN وأصيب هذا الفتى، المدعو أحمد يونس خضر أبو دقة والبالغ من العمر 13 عاماً، بعيار ناري اخترق بطنه، وتوفي بعد دقائق من ذلك.
    Vaut mieux pas. On rentre dans une minute. Open Subtitles من الأفضل ان لا نفعل ذلك سوف نعود بعد دقائق
    Va t'asseoir avec Jeremiah, j'arrive dans une minute. Open Subtitles مرحبا .. اذهبي واجلسي بجانب جيرميا سآتي إليكم بعد دقائق
    Je parle d'une femme appelée Cara Smith, qui a été tuée dans son appartement quelques minutes après l'exécution de Rodney Garrett. Open Subtitles انا اتحدث عن امرأة اسمها كارا سميث التي قتلت في شقتها بعد دقائق من اعدام رودني جاريت
    Le Département de la Police de la ville de New York aurait aussi enfreint ses propres règlements et procédures en enlevant le corps quelques minutes seulement après l'incident sans procéder à une enquête sur place. UN ويُدعى أيضاً مخالفة شرطة مدينة نيويورك لذات القواعد واﻹجراءات الصادرة منها بقيامها بنقل جثة المجني عليه بعد دقائق من إطلاق النار دون إجراء معاينة لمسرح الجريمة.
    Ils vont pas arriver tout de suite. Il faut qu'on ouvre cette porte. Open Subtitles سيكونوا هنا بعد دقائق ,دعنا نجد كيف نفتح هذا الباب
    Je l'ai reçue juste après ton départ. Open Subtitles وصلنى بعد دقائق من مغادرتك وما هو تاثيرة ؟
    Nous reprendrons dans un instant. Merci beaucoup. Open Subtitles سنبدأ بعد دقائق معدودة شكراً جزيلاً لكم
    Cette attaque s'est produite quelques minutes à peine après une tentative d'abattre un avion israélien qui transportait 271 civils au moment où celui-ci décollait de l'aéroport de Mombasa. UN ووقع هذا القصف بالقنابل بعد دقائق قليلة فقط من محاولة تفجير طائرة نفاثة إسرائيلية كانت تحمل 271 من المدنيين بعد أن أقلعت من ميناء مومباسا الجوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد