Rappelant qu'Israël demeure le seul État du Moyen-Orient à n'être pas encore partie au Traité, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Notant qu'Israël demeure le seul État du Moyen-Orient à n'être pas encore partie au Traité, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Rappelant qu'Israël demeure le seul État du Moyen-Orient à n'être pas encore partie au Traité, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Rappelant qu'Israël demeure le seul État du Moyen-Orient à n'être pas encore partie au Traité, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Les États Membres qui ne sont pas encore parties à la Convention sont invités à envisager d'y accéder promptement. | UN | وتُحث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية، على النظر في الانضمام إليها دونما إبطاء. |
Le Myanmar n'est pas encore partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ولم تصبح ميانمار بعد طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Rappelant qu'Israël demeure le seul État du Moyen-Orient à n'être pas encore partie au Traité, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Rappelant qu'Israël demeure le seul État du Moyen-Orient à n'être pas encore partie au Traité, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Rappelant qu'Israël demeure le seul État du Moyen-Orient à n'être pas encore partie au Traité, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Notant qu'Israël demeure le seul État du Moyen-Orient à n'être pas encore partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Notant qu'Israël demeure le seul État du Moyen-Orient à n'être pas encore partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
:: L'adhésion aux instruments auxquels il n'est pas encore partie; et | UN | :: الانضمام للصكوك التي ليست بعد طرفا فيها؛ |
Notant qu'Israël demeure le seul État du Moyen-Orient à n'être pas encore partie au Traité, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Notant qu'Israël demeure le seul État du Moyen-Orient à n'être pas encore partie au Traité, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
La République tchèque n'est pas encore partie à cette convention parce que le mécanisme nécessaire à son application interne n'est pas encore entièrement en place. | UN | الجمهورية التشيكية ليست بعد طرفا في هذه الاتفاقية لأن الآلية اللازمة لإعمالها محليا لم تكتمل بعد. |
La Namibie n'est pas encore partie aux deux conventions mentionnées dans le paragraphe ci-dessus. | UN | ناميبيا ليست بعد طرفا في الاتفاقيتين المذكورتين في الفقرة السابقة. |
Comme on l'a indiqué dans le rapport précédent, la Pologne n'est pas encore partie à quatre des conventions et protocoles consacrés à la lutte contre le terrorisme, à savoir : | UN | كما ورد في التقرير السابق، فإن بولندا لم تصبح بعد طرفا في أربع من اتفاقيات وبروتوكولات مكافحة الإرهاب: |
La procédure d'adhésion de Madagascar aux autres instruments internationaux dont il n'est pas encore partie est en cours. | UN | وتتواصل حاليا الإجراءات لانضمام مدغشقر إلى صكوك دولية أخرى لم تصبح بعد طرفا فيها. |
Haïti n'est pas encore partie à la Convention des Nations Unies pour la répression du financement du terrorisme. | UN | ولم تدخل هايتي بعد طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمنع تمويل الإرهاب. |
La République de Corée invite instamment les trois États non encore parties au Traité à y accéder en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. | UN | 44 - وحثت جمهورية كوريا الدول الثلاث التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة أن تنضم إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Le Koweït continue d'être inquiet parce que l'Iraq n'est toujours pas partie à cette Convention. | UN | ومما يثير قلق الكويت أن العراق لم يصبح بعد طرفا في الاتفاقية. |
:: Devenir partie aux instruments auxquels elle n'a pas encore adhéré. | UN | :: الانضمام إلى الصكوك التي لم تصبح بعد طرفا فيها. |