ويكيبيديا

    "بعد عشر سنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dix ans après
        
    • après dix ans
        
    • Dix ans plus tard
        
    • dans dix ans
        
    • décennal de
        
    • décennale
        
    • décennal par
        
    • décennal et
        
    • décennie plus tard
        
    C'est dur d'imaginer que dix ans après ça, il volera une identité et se fera tuer. Open Subtitles أتعرفي، من الصعب تصديق أن بعد عشر سنوات من هذا سيسرق الهويات ويُقتل
    dix ans après son accession à l'indépendance, Saint-Kitts-et-Nevis voudrait rappeler à l'Assemblée cette mission telle que nous l'avons perçue alors : UN وسان كيتس ونيفيس تود بعد عشر سنوات من الاستقلال أن تذكر الجمعية بالمهمة التي كنا نتصورها آنئذ وهي:
    Bilan de la situation dans les zones arides dix ans après les accords de Copenhague UN استعراض حالة الأراضي الجافة بعد عشر سنوات من إبرام اتفاق كوبنهاغن
    Cette question ne peut continuer ainsi de mettre en échec notre sagesse collective, après dix ans de délibérations. UN ولا يجوز أن تظل هذه المسألة تتحدى حكمتنا الجماعية بعد عشر سنوات من المداولات.
    Dix ans plus tard, il sort vainqueur des urnes et reprend les rênes du pays au poste de Premier Ministre. UN ثم عاد بعد عشر سنوات ليحقق نصرا كبيرا في الانتخابات وليتولى مرة أخرى زمام القيادة بصفته رئيسا لوزراء البلاد.
    dans dix ans quand je serai le patron, je dirai du bien de vous, et vous n'aurez même pas à me le demander monsieur. Open Subtitles سأقول لك شيئاً، بعد عشر سنوات حينما أكون رئيسك، سأوصي بترقيتك ولن تضطر حتى لطلب ذلك مني يا سيّدي
    dix ans après son lancement, l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) n'a pas donné les résultats escomptés. UN وأضاف أنه بعد عشر سنوات من إنشائها، فشلت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالدين في تحقيق النتائج المنتظرة.
    dix ans après la conclusion de l'Accord de Dayton et six ans après la fin du conflit du Kosovo, la situation dans les Balkans occidentaux s'est sensiblement améliorée. UN بعد عشر سنوات من إبرام اتفاق دايتون، وست سنوات بعد انتهاء الصراع في كوسوفو، حدث تحسّن ملموس في الوضع في غربي البلقان.
    dix ans après l'adoption du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, le fait que nous réaffirmions une fois encore sa validité est un événement majeur. UN إن تأكيدنا من جديد على برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها، بعد عشر سنوات من اعتماده، يمثل حدثا هاما.
    Au Honduras, le Représentant a appris que ceux qui, dix ans après la catastrophe, n'avaient toujours pas véritablement retrouvé l'existence qu'ils menaient avant le cyclone Mitch faisaient partie des urbains pauvres. UN فقد علم الممثل أن الذين لم يتمكنوا من استئناف حياتهم السابقة بالكامل بعد عشر سنوات من وقوع إعصار ميتش في هندوراس، هم من ينتمون إلى الطبقة الفقيرة في المناطق الحضرية.
    De surcroît, si vous le lisez une nouvelle fois dix ans après, il changera encore car vous aurez changé. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك إذا قرأت الكتاب مرّة اخرى بعد عشر سنوات ستراه مُختلفاً ثانيّة لماذا ؟ لأنك تغيرت
    dix ans après le lycée, ce type me rend toujours nerveux. Open Subtitles بعد عشر سنوات من الدراسه الثانويه الرجل لا يزال يجعلني عصبيا
    dix ans après l'adoption du Plan d'Action de la Barbade, nous attendons de la conférence qui se tiendra à Maurice, au début 2005, une évaluation sans complaisance de la mise en œuvre de ce plan et l'adoption de mesures et de mécanismes opérationnels. UN ونتوقع أن يعقد الاجتماع في موريشيوس في بداية عام 2005، أي بعد عشر سنوات من اعتماد برنامج عمل بربادوس، لإجراء تقييم صريح لتنفيذ البرنامج واعتماد تدابير وآليات عملية.
    Les résultats obtenus après dix ans ne sont pas très encourageants. UN والنتائج المستخلصة بعد عشر سنوات لا تبعث على قدر كبير من التشجيع.
    Si la moitié des gens divorcés revenait ensemble après dix ans, leurs problèmes seraient résolus. Open Subtitles عادوا سويًا بعد عشر سنوات.. ستكون مشاكلهم قد حلت..
    après dix ans et sans le moindre coup de fil à personne à part son frère et son père. Open Subtitles بعد عشر سنوات بدون حتى مكالمة واحدة, فقط لاخيه او ابيه
    Il utilisa la même excuse avec un mari Dix ans plus tard et ça a marché. Open Subtitles لقد اعتاد قَوْل ذلك العذر مع أزواج النساء بعد عشر سنوات و نجح هذا معه
    Aujourd'hui... Dix ans plus tard, tu es assise devant moi... mais je ne peux pas... sentir ta présence. Open Subtitles بعد عشر سنوات أنت جالسة أمامي و قريبة منى و لا أشعر بوجودك
    On peut avoir des bébés ensemble dans dix ans, quand on sera prêtes. Open Subtitles بإمكاننا أن نحظى بأطفال سوّيا بعد عشر سنوات عندما نكون مستعدّات
    Examen décennal de la mise en oeuvre d'Action 21 UN زاي - استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 بعد عشر سنوات
    Considérant que l'évaluation décennale de la réalisation par les États Membres des buts et objectifs fixés à sa vingtième session extraordinaire est prévue pour 2008, et attendant ses résultats avec intérêt, UN وإذ تضع في اعتبارها أن التقييم الذي سيجري بعد عشر سنوات لتنفيذ الدول الأعضاء الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية العشرين، من المقرر أن يتم في عام 2008، وإذ تتطلع إلى معرفة نتائجه،
    Contribuer à l'examen décennal par l'ONU de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, sous les auspices du Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement UN المساهمة في استعراض الأمم المتحدة بعد عشر سنوات لإعلان بروكسل وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في العقد 2001-2010 في إطار مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Services fonctionnels pour la conférence de la région arabe organisée en prévision de l'examen décennal et de l'évaluation de l'application des décisions de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماع المتعلق بالمؤتمر الإقليمي العربي للإعداد لاستعراض وتقييم نتائج تنفيذ الموئل الثاني بعد عشر سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد