Le mémorandum d'accord prévoit en outre que, après chacune de ses sessions, la Conférence des Parties communiquera au Conseil du FEM toute directive relative au mécanisme financier qu'elle aura approuvée. Annexe | UN | 4- وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس مرفق البيئة العالمية بأي توجيه متعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية. |
La Conférence des Parties communiquera, après chacune de ses sessions, des directives au Fonds. | UN | 3- يصدر مؤتمر الأطراف بعد كل دورة من دوراته إرشادات يبلغ بها الصندوق. |
Une solution serait d'instaurer un système dans lequel le Conseil, après chacune de ses sessions, communiquerait ses décisions et ses résolutions les plus urgentes à l'Assemblée pour qu'elle se prononce. | UN | وثمة حل ممكن يتمثل في إنشاء نظام يحيل المجلس بموجبه مقرراته وقراراته التي تتطلب اهتماما عاجلا إلى الجمعية لتتخذ إجراء بشأنها بعد كل دورة من دوراته. |
41. Le Président, accompagné par des membres du bureau, a rencontré la presse à l'issue de chacune des trois sessions tenues pendant la période couverte par le présent rapport. | UN | 41- التقى الرئيس، يرافقه أعضاء المكتب، بممثلي الصحافة بعد كل دورة من دورات اللجنة الثلاث التي عقدت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
34. Le Président, accompagné par des membres du bureau, a rencontré la presse à l'issue de chacune des trois sessions tenues pendant la période couverte par le présent rapport. | UN | 34- التقى الرئيس، رفقه أعضاء المكتب، بممثلي الصحافة بعد كل دورة من دورات اللجنة الثلاث التي عقدت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Un groupe de travail plénier présession se réunit pendant une semaine immédiatement après chaque session pour préparer la session suivante. | UN | ويجتمع فريق عامل جامع لما قبل الدورات لمدة أسبوع واحد بعد كل دورة من دورات اللجنة مباشرة من أجل التحضير للدورة التالية. |
4. Le mémorandum d'accord prévoit en outre que, après chacune de ses sessions, la Conférence des Parties communiquera au Conseil du FEM toute directive relative au mécanisme financier qu'elle aura approuvée. | UN | 4- وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس مرفق البيئة العالمية بأي توجيه متعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية. |
Le mémorandum d'accord prévoit en outre que, après chacune de ses sessions, la Conférence des Parties communiquera au Conseil du FEM toute directive relative au mécanisme financier qu'elle aura approuvée. | UN | وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس المرفق بأي توجيه متعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية. |
4. Le mémorandum d'accord prévoit en outre que, après chacune de ses sessions, la Conférence des Parties communiquera au Conseil du FEM toute directive relative au mécanisme financier qu'elle aura approuvée. | UN | 4- وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس مرفق البيئة العالمية بأي توجيه متعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية. |
60. Le Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du FEM prévoit aussi qu'après chacune de ses sessions la Conférence des Parties communiquera au FEM toute directive générale relative au mécanisme financier, qu'elle aura approuvée. | UN | ٠٦- كما تنص مذكرة التفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية على أن يقوم مؤتمر اﻷطراف، بعد كل دورة من دوراته، بإبلاغ مرفق البيئة العالمية بأي توجيهات تتعلق بالسياسة العامة يقرها المؤتمر بشأن اﻵلية المالية. |
Le Mémorandum d'accord prévoit en outre que, conformément à l'article 11.1 de la Convention, la Conférence des Parties communique au FEM, après chacune de ses sessions, toutes directives relatives au mécanisme financier qu'elle a approuvées. | UN | وتنص مذكرة التفاهم بالاضافة إلى ذلك على أن يعمد مؤتمر اﻷطراف، وفقاً للفقرة ١ من المادة ١١ من الاتفاقية، بعد كل دورة من دوراته، إلى تبليغ مجلس المرفق بأي ارشاد يتعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن اﻵلية المالية. |
3. après chacune de ses sessions, la Conférence communique au Conseil du FEM toutes directives relatives au mécanisme financier qu'elle a approuvées. | UN | ٣- يبلﱢغ مؤتمر اﻷطراف بعد كل دورة من دوراته مجلس المرفق بأي توجيه يتعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن اﻵلية المالية. |
3. après chacune de ses sessions, la Conférence communique au Conseil du FEM toutes directives relatives au mécanisme financier qu'elle a approuvées. | UN | ٣- يبلﱢغ مؤتمر اﻷطراف بعد كل دورة من دوراته مجلس المرفق بأي إرشاد يتعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر في صدد اﻵلية المالية. |
Celui-ci relève de la Conférence, devant laquelle il est responsable. Le Mémorandum d'accord stipule en outre qu'après chacune de ses sessions, la Conférence communique au Conseil du FEM toutes directives relatives au mécanisme financier qu'elle a approuvées. | UN | 4- وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس مرفق البيئة العالمية بأي توجيه يتصل بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية. |
5. Le mémorandum d’accord stipule en outre que, après chacune de ses sessions, la Conférence des Parties communiquera au Conseil du FEM toute directive relative au mécanisme financier qu’elle aura approuvée. | UN | 5- وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس مرفق البيئة العالمية بأي توجيه متعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية. |
4. Le mémorandum d'accord prévoit en outre que, après chacune de ses sessions, la Conférence des Parties communiquera au Conseil du FEM toute directive relative au mécanisme financier qu'elle aura approuvée. Blank page | UN | 4- وتنص المذكرة كذلك على أن يبلغ مؤتمر الأطراف، بعد كل دورة من دوراته، مجلس مرفق البيئة العالمية بأي توجيه متعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن الآلية المالية. |
45. Le Président, accompagné par des membres du bureau, a rencontré la presse à l'issue de chacune des trois sessions tenues pendant la période couverte par le présent rapport. | UN | 45- التقى الرئيس، يرافقه أعضاء المكتب، بممثلي الصحافة بعد كل دورة من دورات اللجنة الثلاث التي عقدت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
45. Le Président, accompagné par des membres du bureau, a rencontré la presse à l'issue de chacune des trois sessions tenues pendant la période couverte par le présent rapport. | UN | 45- التقى الرئيس، يرافقه أعضاء المكتب، بممثلي الصحافة بعد كل دورة من دورات اللجنة الثلاث التي عقدت خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير. |
40. Le Président, accompagné par des membres du bureau, a rencontré la presse à l'issue de chacune des trois sessions tenues pendant la période couverte par le présent rapport. | UN | 40- التقى الرئيس، يرافقه أعضاء المكتب، بممثلي الصحافة بعد كل دورة من دورات اللجنة الثلاث التي عقدت خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير. |
Un groupe de travail plénier présession se réunit pendant une semaine immédiatement après chaque session pour préparer l'organisation de la session suivante. | UN | ويجتمع فريق عامل جامع لما قبل الدورة لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة من دورات اللجنة للتحضير للدورة التالية. |