Le Groupe enquête sur les informations selon lesquelles des opérations de recrutement auraient continué au Rwanda après la défaite du M23. | UN | والفريق بصدد التحقق من تقارير تفيد باستمرار التجنيد في رواندا حتى بعد هزيمة الحركة. |
Le monde s'est désintéressé de l'Afghanistan après la défaite soviétique. | UN | لقد أدار العالم ظهره لأفغانستان بعد هزيمة الاتحاد السوفياتي. |
Mais après la défaite de l'armée autrichienne à Ulm, oui, ce fut un succès. | Open Subtitles | أن تحتلَّها بعد هزيمة الجيش النمساوي فـي"أولم"، أجل لقد كان نجاحاً. |
Les déclarations de principe enregistrées depuis la défaite des LTTE et les mesures prises sur le terrain pour s'attaquer aux problèmes recensés sont cependant de bon augure pour l'avenir. | UN | وتبعث بيانات السياسات التي جرى الإدلاء بها بعد هزيمة نمور تاميل إيلام للتحرير والإجراءات المتخذة على أرض الواقع للتصدي للمسائل المعنية على التفاؤل بما يحمله المستقبل في طياته. |
On fait en général remonter celle—ci à l'Acte final du Congrès de Vienne de 1815, qui réunit " dans un instrument général " l'ensemble des traités conclus à la suite de la défaite de Napoléon. | UN | وعادة ما يشار إلى أن تاريخ ظهور هذه الممارسة يرجع إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر فيينا لعام 1815 التي تضم " في صك شامل " جميع المعاهدات المبرمة بعد هزيمة نابليون. |
Waisoo! Après avoir battu Majin Buu, il est devenu l'incontestable n°1 de l'univers. | Open Subtitles | بعد هزيمة ماجين بوو، أصبح الأوّل في الكون. |
Il s'agit de l'un des groupes dissidents formés par des anciens du Gang des Mutants après la défaite de leur chef. | Open Subtitles | وذلك في الجانب الشرقي للحضر... ، واحدة من الجماعات المنشقة التي تكونت... بعد هزيمة قائد جماعة المسوخ... |
A abandonné ses fonctions ministérielles après la défaite du United National Independence Party aux élections législatives d'octobre 1991 Fonctions à l'étranger | UN | وتخلى عن منصبه الوزاري بعد هزيمة حزب الاستقلال الوطني المتحد في الانتخابات البرلمانية التي جرت في تشرين الأول/ أكتوبر 1991. |
Ces mêmes éloges, en d'autres termes, il les a adressées à Makenga après la défaite de la faction Runiga lors de la scission du M23; | UN | ولقد أشاد بماكينغا، بعبارات أخرى، بعد هزيمة فصيل رونيغا إبان الانشقاق في صفوف حركة 23 آذار/مارس؛ |
10. Il est paradoxal que, 20 bonnes années après la défaite des Khmers rouges, à un moment où la stabilité politique est finalement revenue, on clame tout à coup qu'il faut poursuivre les leaders des Khmers rouges. | UN | ١٠ - ومن دواعي السخرية أن ٢٠ عاما كاملا بعد هزيمة الخمير الحمر، وتحقيق الاستقرار السياسي نهائيا، أن تظهر فجأة الدعوة إلى محاكمة زعماء الخمير الحمر. |
Deux ans après et à la suite des événements du 9 avril 1938, les dirigeants nationalistes sont, de nouveau, arrêtés et jetés en prison dont ils ne sortiront qu'après la défaite française lors de la seconde guerre mondiale. | UN | وبعد ذلك بسنتين وفي أعقاب أحداث ٩ نيسان/أبريل ٨٣٩١ تم مجدداً إيقاف القادة الوطنيين وإيداعهم السجن من حيث لم يطلق سراحهم إلا بعد هزيمة فرنسا في الحرب العالمية الثانية. |
Le triomphe de la révolution congolaise le 17 mai 1997 est, après la défaite de l'apartheid en Afrique du Sud, l'événement historique de très grande portée politique de l'Afrique contemporaine. | UN | إن انتصار الثورة الكونغولية يوم ٧١ أيار/ مايو ٧٩٩١، بعد هزيمة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، هو الحدث التاريخي ذو اﻷهمية السياسية الكبرى في أفريقيا الحديثة. |
A abandonné ses fonctions ministérielles après la défaite de United National Independence Party aux élections législatives d'octobre 1991. Fonctions à l'étranger | UN | وتخلى عن منصبه الوزاري بعد هزيمة حزب الاستقلال الوطني المتحد في الانتخابات البرلمانية التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 1991. |
26. Peu après, l'Estonie a toutefois été occupée par l'Allemagne au cours de la Première Guerre mondiale et ce n'est qu'en novembre 1918, après la défaite de l'Allemagne et la fin de l'occupation allemande, que le Gouvernement estonien a pu commencer à exercer ses fonctions. | UN | 26- غير أنه سرعان ما احتلت ألمانيا إستونيا أثناء الحرب العالمية الأولى ولم تتمكن حكومة إستونيا من تولي السلطة إلا في تشرين الثاني/نوفمبر 1918 أي بعد هزيمة الألمان وانتهاء الاحتلال الألماني. |
La violence politique dans laquelle se sont engouffrés plusieurs états du nord après la défaite de Buhari fait partie d’une tendance émergente : des sentiments ethniques et religieux étriqués, alimentés par des perceptions de marginalisation politique et d’aggravement de la pauvreté, supplantent de plus en plus la conscience civique et la participation citoyenne active qu’un système démocratique devrait encourager. | News-Commentary | إن العنف السياسي الذي اجتاح العديد من ولايات الشمال بعد هزيمة بوهاري يشكل جزءاً من اتجاه ناشئ: مشاعر عرقية ودينية ضيقة، تتغذى على الإحساس بالتهميش السياسي وشدة الفقر، وتعمل على نحو متزايد على إزاحة الوعي المدني والمشاركة الوطنية النشطة التي ينبغي للسياسة الديمقراطية أن تغذيها. |
après la défaite de l'équipe d'escrime à Hambourg... | Open Subtitles | إلى الرياضة، بعد هزيمة فريق "السلاحفي"هـامبورج... |
Les déclarations de principe enregistrées depuis la défaite des LTTE et les mesures prises sur le terrain pour s'attaquer aux problèmes recensés sont cependant de bon augure pour l'avenir. | UN | وتبعث بيانات السياسات التي جرى الإدلاء بها بعد هزيمة نمور تاميل إيلام للتحرير والإجراءات المتخذة على أرض الواقع للتصدي للمسائل المعنية على التفاؤل بما يحمله المستقبل في طياته. |
L'armée régulière ougandaise participe activement à beaucoup de raids au Rwanda, surtout depuis la défaite des Inkotanyi à Mutara, le 30 octobre 1990. | UN | ويشارك الجيش النظامي اﻷوغندي بصورة فاعلة في كثير من الغارات على رواندا وخاصة بعد هزيمة الانكوتاني في موتارا، في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠. |
On fait en général remonter celle-ci à l’Acte final du Congrès de Vienne de 1815, qui réunit «dans un instrument général» l’ensemble des traités conclus à la suite de la défaite de Napoléon Voir Suzanne Bastid, Les traités dans la vie internationale – Conclusion et effets, Paris, Économica, 1985, p. 25. . | UN | وعادة ما يُرجع ظهور هذه الممارسة إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر فيينا لعام ١٨١٥ التي تضم " في صك شامل " جميع المعاهدات المبرمة بعد هزيمة نابليون)٣٤٦(. وبمجرد ظهور هذا الشكل المتعدد اﻷطراف ظهر معه تحفظ)٣٤٧( وإعلان تفسيري. |
40. à la suite de la défaite du M23, en novembre 2013, les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), redoutant l’attaque prochaine des FARDC et de la MONUSCO envisagée par la communauté internationale, ont publié un communiqué de presse dans lequel elles manifestaient leurs intentions pacifiques et se disaient disposées à négocier avec le Gouvernement rwandais (voir S/2014/42, par. 93). | UN | ٤٠ - بعد هزيمة حركة 23 آذار/مارس في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أصدرت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بيانا صحفيا أعلنت فيه أن نواياها سلمية، وأنها على استعداد للتفاوض مع حكومة رواندا (انظر S/2014/42، الفقرة 93). |
Waisoo! Après avoir battu Majin Buu, il est devenu l'incontestable n°1 de l'univers. | Open Subtitles | بعد هزيمة (ماجين بو) أصبح الأوّل في الكون |