ويكيبيديا

    "بعرض الميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présentation du budget
        
    • présentation du projet
        
    • présentation des budgets
        
    • budgétisation
        
    • la présentation du
        
    Nous nous félicitons de la présentation du budget ordinaire dans un cadre orienté vers les résultats. UN ونحن نرحب بعرض الميزانية العامة في إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    Le Comité consultatif a échangé avec le Secrétaire exécutif de la Commission des vues sur des questions de présentation du budget. UN خامسا - 48 وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع الأمين التنفيذي بشأن المسائل المتعلقة بعرض الميزانية.
    Plusieurs questions ont été soulevées pendant l’examen du texte, notamment celle des règles de présentation du budget et celle du virement des crédits d’une ligne à l’autre. UN وأثيرت عدة قضايا خلال مناقشة المشروع، منها بصفة خاصة القواعد المتصلة بعرض الميزانية ومسألة تحويل اﻷموال فيما بين المخصصات.
    50. Un certain nombre d'autres questions relatives à la présentation du projet de budget-programme pour 2006-2007 méritent d'être signalées. UN 50 - يُوجه الانتباه إلى عدد من المسائل الأخرى المتعلقة بعرض الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    Elles tenaient non seulement à la présentation des budgets, mais aussi à la portée et au contenu des documents budgétaires. UN وعلاوة على ذلك فإن الاختلافات ذات الصلة لا تتعلق بعرض الميزانية وحده، بل تتعلق أيضا بنطاقها ومضمونها.
    101. Depuis l'harmonisation de la présentation du budget, il existe une ligne de crédit intitulée Appui aux programmes — Bureaux de pays. UN ١٠١ - ومع اﻷخذ بعرض الميزانية المواءم، يوجد اﻵن بند واحد للاعتمادات لدعم البرامج - المكاتب القطرية.
    D. Conclusions sur la présentation du budget 46 − 47 34 UN دال - الاستنتاجات الخاصة بعرض الميزانية 46-47 33
    Les réformes concernant la présentation du budget de l'Office ont fait leur apparition lors de la présentation du projet de budget pour l'exercice biennal 2000-2001 à l'Assemblée générale. UN 22 - أما إصلاحات الوكالة فيما يتعلق بعرض الميزانية وشكلها، فقد بدأت عندما تم تقديم ميزانية 2000-2001 إلى الجمعية العامة.
    Entre-temps, les instructions de programmation déjà communiquées au terrain contiennent des élément permettant la présentation du budget en octobre de l'an 2000 en respectant la nouvelle structure. UN وإن تعليمات البرمجة التي تم تشاطر الرأي بشأنها مع العاملين في الميدان، فتتضمن عناصر تسمح بعرض الميزانية في تشرين الأول/أكتوبر من عام 2000 وفقاً للهيكل الجديد.
    D. Conclusions sur la présentation du budget UN دال - الاستنتاجات الخاصة بعرض الميزانية
    S'agissant de la présentation du budget, l'Organisation doit abandonner la pratique de la budgétisation par adjonctions successives, qui revient à ne justifier que les nouvelles ressources. UN 76 - واستطرد قائلا، فيما يتعلق بعرض الميزانية في حد ذاتها، إنه لا بد من أن تتجاوز المنظمة ممارسة الميزنة التدريجية التي لا يقدم فيها التبرير إلا للموارد الجديدة.
    7. Invite le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à examiner les problèmes associés à la présentation du budget consolidé dans les programmes financés en partie par le budget ordinaire, en vue de faciliter la comparaison avec les chapitres correspondants du budget-programme ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 7- تدعو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى النظر في المشاكل المرتبطة بعرض الميزانية المدمجة فيما يخص البرامج الممولة جزئيا من الميزانية العادية، بغية تيسير المقارنة مع الأبواب المقابلة في الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة.
    7. Invite le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à examiner les problèmes associés à la présentation du budget consolidé dans les programmes financés en partie par le budget ordinaire, en vue de faciliter la comparaison avec les chapitres correspondants du budget-programme ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 7- تدعو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى النظر في المشاكل المرتبطة بعرض الميزانية المدمجة فيما يخص البرامج الممولة جزئيا من الميزانية العادية، بغية تيسير المقارنة مع الأبواب المقابلة في الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة.
    7. Invite le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à examiner les problèmes associés à la présentation du budget consolidé dans les programmes financés en partie par le budget ordinaire, en vue de faciliter la comparaison avec les chapitres correspondants du budget-programme ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 7- تدعو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى النظر في المشاكل المتصلة بعرض الميزانية المدمجة فيما يخص البرامج المموَّلة جزئيا من الميزانية العادية، بغية تسهيل المقارنة بالأبواب المقابلة لها في الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة.
    7. Invite le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à examiner les problèmes associés à la présentation du budget consolidé dans les programmes financés en partie par le budget ordinaire, en vue de faciliter la comparaison avec les chapitres correspondants du budget-programme ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 7- تدعو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى النظر في المشاكل المتصلة بعرض الميزانية المدمجة فيما يخص البرامج المموَّلة جزئيا من الميزانية العادية، بغية تسهيل المقارنة بالأبواب المقابلة لها في الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة.
    M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif (A/57/7/Add.14), dit que le rapport sur la présentation du montant estimatif des contributions du personnel (A/57/464) soulève un aspect important de la présentation du budget. UN 50 - السيد ميسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدم تقرير اللجنة الاستشارية (A/57/7/Add.14) فقال إن التقرير المتعلق بعرض تقديرات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (A/57/464) يثير موضوعا هاما فيما يتصل بعرض الميزانية.
    29. M. Neil note avec satisfaction que le mode de présentation du projet de budget-programme est axé sur les résultats, mais tient à faire observer que la budgétisation axée sur les résultats est un outil de gestion et n'est pas une fin en soi. UN 29 - وأعرب عن ترحيبه بعرض الميزانية البرنامجية المقترحة بشكل يركز على النتائج، ولكنه أكد على أن الميزنة المرتكزة على النتائج إنما هي أداة للإدارة وليست غاية في ذاتها.
    Elles tenaient non seulement à la présentation des budgets, mais aussi à la portée et au contenu des documents budgétaires. UN وعلاوة على ذلك فإن الاختلافات ذات الصلة لا تتعلق بعرض الميزانية وحده، بل تتعلق أيضا بنطاقها ومضمونها.
    À la reprise de sa soixante-sixième session, en juin 2012, l'Assemblée générale a pris des mesures concernant la présentation des budgets et la gestion financière, les questions de personnel, les besoins opérationnels, les dispositions particulières visant à prévenir l'exploitation et les agressions sexuelles, la stratégie globale d'appui aux missions et des questions diverses. UN في الدورة السادسة والستين المستأنفة، في حزيران/يونيه 2012، بتت الجمعية العامة في مسائل تتصل بعرض الميزانية والإدارة المالية، ومسائل الموظفين، والاحتياجات التشغيلية، وتدابير خاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ومسائل أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد